Sentence examples of "целый" in Russian with translation "total"
Translations:
all4165
whole2161
all477
total118
full105
long69
safe44
as much as43
intact28
as many as16
integral8
unharmed5
as high as3
as long as3
as big as1
other translations1084
Мы не стали учитывать общую сумму призовых денег за мероприятие, не стали учитывать и длящиеся целый сезон состязания, которые не заканчиваются играми на вылет, как Премьер-лига.
We did not include an event’s total prize money, or any season-long competitions that do not end in a playoff tournament, like the Barclays Premier League.
Из общей суммы бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период, помимо расходов на финансирование базовой структуры, следует вычесть еще целый ряд элементов расходов, поскольку они не представляют собой управленческие расходы, связанные с осуществлением контроля за ходом выполнения программ.
In addition to the base structure, several other cost elements within the biennial support budget totals should be removed from the total because they do not represent management costs related to oversight of the programmes.
В период с 30 марта по 13 апреля боевики «Хезболлы» совершили целый ряд нападений на позиции израильских сил обороны (ИДФ) в районе фермерских хозяйств Шебаа, и ВСООНЛ зафиксировали, что боевики «Хезболлы» выпустили в общей сложности 152 противотанковые ракеты, произвели 1246 минометных выстрелов, выпустили 28 снарядов из установок «Катюша», 11 ракет «земля-воздух» и сотни раз открывали огонь из стрелкового оружия.
Hizbollah conducted a campaign of attacks on Israel Defence Forces (IDF) positions in the Shab'a farms area from 30 March through 13 April, with UNIFIL recording the firing by Hizbollah of a total of 152 anti-tank missiles, 1,246 mortars, 28 katyushas, 11 surface-to-air missiles and hundreds of rounds of small arms fire.
В целом в этом архиве около одного миллиарда слов.
In total, the archive includes about a billion words.
В целом в окружных федеральных судах занято примерно 650 судей.
In total, there are approximately 650 federal district judges.
В целом из 179 пунктов пробоотбора было извлечено 634 кг конкреций.
From a total of 179 sampling stations, 634 kg of nodules were recovered.
В целом можно настроить не более 3 иерархических уровней menu_item
You can have at most 3 hierarchical levels of menu_item in total
В целом, выгоды здесь оказываются выше затрат в 120 раз – это потрясающе.
The total benefits are an astounding 120 times higher than the costs.
Средства для участия в работе практикума были выделены в целом 11 участникам.
A total of 11 participants were provided with funding to attend the workshop.
Два старших сотрудника упоминались в целом 20 раз в качестве отдельных авторов.
Two senior staff members were cited a total of 20 times as individual authors.
В ходе четырнадцатой сессии Комиссии учебный центр посетили в целом 569 участников.
A total of 569 participants attended the learning centre at the Commission's fourteenth session.
В целом, исследования говорят о том, что программы Всемирного фонда спасли 5 миллионов жизней.
In total, studies suggest that Global Fund programs have saved five million lives.
Взглянув на фасад в целом - где всего было 70 окон - я понял, что нужно делать.
Looking at the entire facade - there were 70 total windows - and I knew what I had to do.
Более того, армия управляла Пакистаном целых 33 года, с момента обретения независимости в 1947 году.
Indeed, the army has ruled Pakistan for a total of 33 years since independence in 1947.
В целом в Практикуме приняли участие 75 специалистов по фундаментальной космической науке и Международному гелиофизическому году.
A total of 75 specialists in basic space science and the International Heliophysical Year attended the Workshop.
Я говорил, что на это нужна сила целой солнечной системы чтобы привлечь энергию прочь с моего корабля.
I said it would take the force of a total solar system to attract the power away from my ship.
Вся работа направлена на улучшение положения женщин и содействие успешному осуществлению деятельности в области развития в целом.
This aims to improve the status of women and assist the total development effort.
В целом в настоящее время из Кении в Сомали ввозится от 5000 до 7000 тонн ката в год.
In total, Kenya currently exports between 5,000 and 7,000 tons of khat per year to Somalia.
В целом, каждый доллар, не потраченный на субсидирование ископаемых видов топлива, принесет планете выгод на сумму более $15.
In total, each dollar not spent on fossil-fuel subsidies would provide more than $15 of planetary benefits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert