Sentence examples of "центральных" in Russian with translation "center"

<>
помочь превратить всемирное здравоохранение в один из центральных элементов новой стратегии глобального экономического развития. to help put global public health at the center of a new strategy of global economic development.
защитить страны, находящиеся на периферии, от влияния потрясений, возникших в "центральных" странах, а именно - в США. to protect the periphery countries against the effects of storms that originate at the center, namely the US.ampnbsp;
Перед Комиссией стоит огромная, но простая в постановке задача: помочь превратить всемирное здравоохранение в один из центральных элементов новой стратегии глобального экономического развития. The Commission’s task is enormous, but easily described: to help put global public health at the center of a new strategy of global economic development.
В 1998 году НАБДД опубликовала технический доклад, озаглавленный " Долгосрочная эффективность центральных высоко расположенных стоп-сигналов на легковых автомобилях и грузовых автомобилях малой грузоподъемности ". In 1998, NHTSA published a technical report entitled " The Long-Term Effectiveness of Center High Mounted Stop Lamps in Passenger Cars and Light Trucks.
В сложившейся ситуации у Международного валютного фонда появилась новая миссия: защитить страны, находящиеся на периферии, от влияния потрясений, возникших в «центральных» странах, а именно - в США. In the current situation, the International Monetary Fund (IMF) has a new mission in life: to protect the periphery countries against the effects of storms that originate at the center, namely the US.
Директор ЦМИ по вопросам исследований д-р Дональд Хейзель подготовил документ по теме «Деятельность Центра миграционных исследований» для совещания, которое было проведено 15-16 октября 2003 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. Dr. Donald Heisel, the CMS director of research, contributed an invited paper on “Activities of the Center for Migration Studies” for the 2003 meeting, October 15-16, at UNHQ.
Они включают в себя необходимость усиления тех умеренно-левых, или центральных, или центрально-правых правительств, которым угрожает радикально левое течение, которому следует одновременно продемонстрировать, что нарушение основных принципов демократии, прав человека и закона не проходит даром. They require strengthening those governments of the modern left, or those of the center or center-right threatened by the old-fashioned left, and simultaneously making it clear to the latter that there is a price to be paid for violating the basic tenets of democracy, respect for human rights, and the rule of law.
Бюро было одним из организаторов двух состоявшихся в 2006 году конференций на тему «Роль частного сектора в международной помощи и развитии» (совместно с созданным Торговой палатой Центром по гражданской роли компаний), одна из которых проходила в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. The Office co-hosted two conferences in 2006 on the theme “The role of the private sector in international aid and development” with the Chamber's Business Civic Leadership Center, one of which was held at United Nations Headquarters.
Возможно, самое значительное признание его преданности и упорства состоит в том, что его усилия в течение последних десяти лет становились объектом не только похвал, но и критики, потому что он был одной из центральных фигур в каждой крупной кампании, направленной на облегчение экономических болезней нашего поколения. It is perhaps the ultimate tribute to his commitment and tenacity that his efforts over the past 10 years have attracted criticism as well as praise, for he has stood at the center of every major campaign aimed at alleviating the economic ills of our generation.
Департамент по вопросам разоружения в сотрудничестве с Центром совместного мониторинга Сандийской национальной лаборатории Министерства энергетики Соединенных Штатов выступил в качестве спонсора четырех практикумов по вопросам совместного мониторинга в контексте контроля над вооружениями, разоружения и других совместных мер безопасности, которые проходили в течение двух с лишним дней в Центральных учреждениях (9 и 10 февраля 2000 года). In collaboration with the Cooperative Monitoring Center of the Sandia National Laboratories of the United States Department of Energy, the Department for Disarmament Affairs sponsored four workshops on cooperative monitoring for arms control, disarmament and other cooperative security measures over two days at Headquarters (9 and 10 February 2000).
На углу Центральной и Главной. We got a calico on the corner of Center and Main.
Центральная часть новости имеет большое значение. The center part of the story is very important.
В биологии, углерод занимает центральное место. In biology, carbon takes center stage.
Хьюстон, у нас центральный двигатель отказал. Houston, we've got a center engine cut-off.
Она 2001 года, центральная консоль серии 2901. She's a 2001 Century 2901 center console.
И кстати, в хоккее нет центрального нападающего. And by the way, there's no center wing in hockey.
Я всю свою жизнь был центральным форвардом. I've held center forward all my life.
Бери микрофон и занимай центральное место на сцене. Take the center spot on stage.
Эта задача должна быть центральной при принятии политических решений. It should be at the center of policymaking.
Он в центральном парке Пале-Рояля, там, где колоннада. He's in the center garden of the Palais Royale near the colonnade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.