Sentence examples of "цифре" in Russian with translation "figure"

<>
Имеется ли какой-либо сакраментальный смысл в цифре 20? Is there anything sacred about our figure of 20?
Возможный шаг выше 58,80, сопротивление, определяемое минимумом 16 апреля, может открыть путь к круглой цифре 60,00. A possible move above 58.80, a resistance defined by the peak of the 16th of April, could open the way for the round figure of 60.00.
В результате я ожидал бы движение выше уровня 1190 (R1) с целью приблизится к психологической круглой цифре 1200 (R2). As a result, I would expect a move above 1190 (R1) to aim for the psychological round figure of 1200 (R2).
Возможное движение выше сопротивления 58,80 (R2), определенное максимумом 16 апреля, может открыть путь к круглой цифре 60,00 (R3). A possible move above 58.80 (R2), a resistance defined by the peak of the 16th of April, could open the way for the round figure of 60.00 (R3).
Учитывая эти импульсные признаки, тот факт, что цена встретила сопротивление на МА 200-периода, и близко к круглой цифре 1200 (R2), я хотел бы сменить свою позицию на нейтральную на сегодняшний день. Given these momentum signs, the fact that the price found resistance at the 200-period MA, and the proximity to the round figure of 1200 (R2), I would like to switch my stance to neutral for today.
Измерение нищеты на основе применения показателя заработка в один доллар в день было сочтено вводящим в заблуждение, поскольку невозможно сводить оценку нищеты с учетом ее различных проявлений в различных странах к некоей универсальной цифре. Measuring poverty by the index of a dollar per day was found to be misleading as the diversity of poverty in different countries cannot be reduced to a universal figure.
Совет Безопасности не обращает никакого внимания на трагическое положение иракского народа, являющееся следствием продолжающейся несправедливой экономической блокады, приведшей к гибели более 1,7 миллиона иракских граждан, — и я привлекаю внимание международного сообщества к этой цифре, — большинство из которых относятся к уязвимым группам, включая женщин, детей и стариков. The Security Council has paid no attention to the tragic situation of the Iraqi people resulting from the continued unjust economic embargo that has led to the death of more than 1.7 million Iraqi citizens — I call the attention of the international community to that figure — most of them from vulnerable groups, including women, children and the elderly.
Разбивка субсидии на конкретные статьи расходов (содержащаяся в дополнении 2 к израильской форме претензии) была приведена лишь для того, чтобы прийти к какой-либо окончательной цифре, признавая при этом, что расходы Израиля были намного более значительными и субсидия в целом может пойти на покрытие таких общих расходов Израиля ". The calculation of the grant in relation to the specific items of expenditure (outlined in Appendix 2 to Israel's claim form) was made merely in order to arrive at some final figure, while still recognising that Israel's expenses were much greater, and the grant as a whole may go towards covering the overall Israeli expenses.”
Однако одних цифр попросту недостаточно. But the mere figures are simply not enough.
Приведу вам ещё одну цифру: One figure for that:
Думаю, вы уже слышали цифры. I think you've already heard the figures.
На какие цифры они опираются? What are the figures he's relying on?
На макроуровне цифры вполне позитивные. On a macro level, the figures were OK.
Эта цифра ниже, чем в США. That's lower than the figure in the United States.
Сегодня эта цифра не превышает 11%. Today, that figure stands at less than 11%.
Цифра в 50% является числом Мэрфи. The figure of 50% is the Murphy figure.
Суровая реальность за этими цифрами такова: The harsh reality behind these figures is this:
Эксперты оценивают его стоимость шестизначной цифрой. It estimated the violin is worth six figures.
Четыре года спустя цифры остались прежними. Four years later, that figure had not budged.
Хотя эти цифры впечатляют, их недостаточно. While these figures are impressive, they remain insufficient.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.