Ejemplos del uso de "четким сигналом" en ruso
Поэтому если цена прорвется ниже горизонтальной поддержки на уровне 0.7770 (или около того), это будет четким сигналом для технических аналитиков, что медвежья динамика продолжается и становится сильнее.
Thus if the price breaks below the horizontal support at 0.7770 (or thereabouts), it would send out a clear signal to the chartists that the bearish momentum is continuing and is becoming stronger.
Неспособность двух стран объединиться даже для празднования общего триумфа во Второй мировой войне является четким сигналом геополитических вызовов будущего.
Their inability to unite even in celebrating their shared triumph in World War II is a clear sign of the geopolitical challenges that lie ahead.
Чётким сигналом полной занятости в экономике стал рост уровня инфляции.
A clear indication that the economy is at full employment is that the rate of inflation is increasing.
Реализация этих изменений станет четким сигналом того, что европейские политики всерьез воспринимают пожелания потребителей.
Implementing these changes would send a clear signal that European policymakers take consumers’ wishes seriously.
Вот спектр излучения Земли, измеренный по пепельному цвету Луны, спектр с очень четким сигналом.
You can see the spectrum of the Earth, this Earthshine spectrum, and that is a very clear signal.
Это служит четким сигналом о том, что международное сообщество готово помогать всем сторонам конфликта в Судане в установлении прочного мира и поиске всеобъемлющего политического решения.
That sends a clear message that the international community is prepared to assist all parties to the conflict in the Sudan to build a sustainable peace and a comprehensive political solution.
Достигнутые сегодня Советом Безопасности результаты служат четким сигналом о его поддержке превентивной дипломатии, многостороннего подхода к решению проблем и региональных решений в деле достижения всеобъемлющего мира и безопасности — в данном случае урегулирования африканских проблем главным образом самими африканцами.
The results the Security Council achieved today send a clear signal of support for preventive diplomacy, for a multidimensional approach to solving problems and for regional solutions to promote comprehensive peace and security — in this case, the resolution of African problems essentially by the Africans themselves.
Начало переговоров по ДЗПРМ и тем самым возвращение Конференции по разоружению к предметной работе стало бы также четким сигналом на тот счет, что КР вернулась к выполнению своей функции в качестве единственного у международного сообщества многостороннего форума переговоров по разоружению.
Starting negotiations on an FMCT and thus getting the Conference on Disarmament back to substantive work would also be a clear signal that the CD is back to fulfilling its function as the single multilateral forum at the disposal of the international community for disarmament negotiations.
Вынесенное Европейским судом решение по делам Кади и фонда «Аль-Баракаат» послужило четким сигналом о том, что режим санкций не будет работать, если не будут учтены озабоченности государств-членов в отношении юридических прав физических лиц и справедливых и четких процедур.
The judgement handed down by the European Court of Justice in the cases of Qadi and Al Barakaat sent a clear message that a sanctions regime will fail if the concerns of Member States regarding the legal rights of individuals and fair and clear procedures are not taken into account.
Это обязательство является ясным сигналом и четким посланием в адрес ядерных держав в отношении того, чтобы обеспечить установление мира и безопасности на всей планете.
This commitment simultaneously is sending a clear signal and a clear message to the nuclear Powers to ensure the advent of a world of peace and security for all.
На сегодняшний день охват телевизионным сигналом телерадиокомпании составляет более 75 процентов территории полуострова.
Currently, the television and radio broadcasting company’s television signal reaches more than 75 percent of the peninsula’s territory.
Фотокопия коммунального счета с четким адресом и именем
A photocopy of a utility bill, clearly indicating your address and name
•… фигура восходящий треугольник является сигналом к ослаблению сопротивления и потенциальному росту цены.
•… an ascending triangle pattern is a signal of weakening resistance and a potential upwards move.
Вам больше не нужно задаваться вопросом, куда выгодней вложить деньги – Вы получаете максимизированный инвестиционный потенциал с четким планом капиталовложений, который будет отвечать даже самым высоким Вашим требованиям.
You no longer have to ask yourself where to invest your money in the most lucrative way – you get a maximized investment potential with a clear-cut plan for investments, which will satisfy even the highest of your demands.
Понимание того, что АС является более ранним предупреждающим сигналом, дает очевидные преимущества во время торговли.
If you realize that Acceleration/Deceleration is a signal of an earlier warning, it gives you evident advantages.
Прорыв ниже 59,10 (S1), вероятно, послужит сигналом для другого теста уровня 58.30 (S2).
A break below 59.10 (S1) is likely to pull the trigger for another test at the 58.30 (S2) territory.
Валютные рынки больше не подчиняются четким механизмам.
HSBC - "FX markets are no longer trading on clear mechanisms.
Падение ниже этой линии, скорее всего, послужит сигналом о продолжении нисходящей коррекции, возможно, к зоне 1238 которая совпадает с 50% уровнем восстановления.
A dip below that line is likely to signal the continuation of the downside correction, perhaps towards the 1238 zone, the 50% retracement level.
Как вы видите на графике 1, доходность немецких 2-летних облигаций на уровне 0%, что является четким критерием прогнозов кредитно-денежной политики, так как доходность эквивалентных облигаций США на 45 базисных пунктов выше.
As you can see in figure 1, German 2-year yields, a good gauge of monetary policy expectations, are at 0%, while the equivalent US yield is 45 basis points higher.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad