Ejemplos del uso de "широкий" en ruso

<>
Нет, у него слишком широкий луч. No, it's too broad of a beam.
Небольшая нижняя челюсть, широкий таз. Small mandible, wide pelvis.
Сейчас существует широкий консенсус, что странам еврозоны со временем потребуется более высокая степень интеграции систем управления экономикой. There is now a general consensus that, over time, the eurozone will need to build more integrated economic governance systems.
А это означает необходимость признания за Парламентом права на более широкий, гибкий и демократичный спектр санкций. Which means that they will be compelled to recognise that the Parliament should have the right to a more extensive, a more flexible, and a more democratic, power of sanction.
В ходе недавнего опроса 100 арабских лидеров общественного мнения, проведённого «Фондом Карнеги за международный мир», обнаружился широкий консенсус по поводу базовой причины многочисленных проблем региона – отсутствие качественного управления. A recent survey of 100 Arab thought leaders conducted by the Carnegie Endowment for International Peace revealed a sweeping consensus about what underlies many of the region’s problems: a lack of good governance.
Неточные аналогии могут с легкостью быть приняты за доказательства, а широкий спектр опыта может быть использован для поддержки определенного мнения. Loose analogies can easily be regarded at proofs, and a vast array of experiences can be enrolled to support a particular view.
UFXMarkets предлагает трейдерам широкий выбор счетов для торговли на Форекс онлайн. UFXMarkets offers traders a generous menu of account types.
Решению может поспособствовать широкий спектр инициатив. A broad range of initiatives can contribute to a solution.
Широкий выбор индикаторов технического анализа Wide range of technical indicators
Заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации дал обстоятельный ответ на широкий круг вопросов, поднятых делегациями в ходе общих прений 29 апреля 2004 года. The Under-Secretary-General for Communications and Public Information provided an in-depth response to a wide range of questions raised by delegations during the general debate, on 29 April 2004.
К просмотру предлагается широкий ассортимент выполненных на профессиональном уровне программ, посвященных лучшему из мира киберспорта и не только. Watch MLG’s extensive, professionally-produced gaming content showcasing the best in the world of competitive gaming and more.
Термин "кибер-война" также используется довольно расплывчато, охватывая широкий спектр действий, включающих в себя словарные определения войны, варьирующиеся от вооруженного конфликта до любых враждебных столкновений (например, "война полов" или "война с наркоторговлей"). Similarly, the term "cyber war" is used loosely to cover a wide range of behaviors, reflecting dictionary definitions of war that range from armed conflict to any hostile contest (for example, "war between the sexes" or "war on drugs").
Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов: But the incident raises broader questions:
Широкий выбор смартфонов и планшетных компьютеров Wide selection of smartphones and tablet computers
Доклад Генерального директора, представленный Совету на его тридцать второй сессии, с поправками, внесенными в него запиской Секретариата, охватывал широкий спектр вопросов в контексте финансового положения ЮНИДО. The report by the Director-General to the Board at its thirty-second session, amended through a note by the Secretariat, covered a wide range of issues within the context of the financial situation.
Помимо их краткосрочных выгод для отдельного человека, широкий экономический анализ также продемонстрировал значительные финансовые выгоды для общества на долгие годы. Beyond their short-term benefits to individuals, extensive economic analysis also has demonstrated significant financial benefits to society for years to come.
Мой учебный план имеет более широкий подход. My curriculum will take a much broader approach.
Полукруг скошен, более широкий изнутри, чем снаружи. The semicircle is beveled, wider on the inside than the outside.
На последнем из посвященных проведению общих прений заседании заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации дал обстоятельный ответ на широкий круг вопросов, поднятых делегациями в ходе прений. At the conclusion of the general debate, the Under-Secretary-General for Communications and Public Information provided an in-depth response to a wide range of questions raised by delegations during the debate.
На местном уровне в рамках проекта был создан широкий механизм осуществления, который поддерживается координаторами по программе и добровольцами в деревнях и поселках. At the field level, the project has established an extensive delivery mechanism that is being supported by programme coordinators and volunteers at the village and township levels.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.