Exemples d'utilisation de "экономическом росте" en russe
Напротив, ее легитимность основывается на быстром экономическом росте и этническом национализме Хань.
Instead, it bases its legitimacy on rapid economic growth and ethnic Han nationalism.
Расслабление таких ограничений бы укрепило финансовый сектор и сыграло важную роль в экономическом росте.
Relaxing such restrictions would strengthen the financial sector and play an important role in economic growth.
Южные страны с высоким уровнем задолженности далеко не одни должны быть заинтересованы в их экономическом росте.
The highly indebted southern countries are far from being the sole stakeholders in their own economic growth.
Плохое состояние бюджета в свою очередь подорвала уверенность инвесторов, что явно негативно отразилось на экономическом росте.
The weak fiscal position has in turn undermined investors' confidence, with obvious implications for economic growth.
По части повторяемости и идеологической жесткости дискуссии об экономическом росте и экономической справедливости находятся в группе лидеров.
Few debates are more rote - and more ideologically rigid - than those concerning economic growth and economic justice.
Мир нуждается в экономическом росте, который будет более устойчивым, равномерным для всех и создающим много рабочих мест.
The world needs economic growth that is more sustainable, equitable, and job-rich.
Экономисты Международного валютного фонда вычислили, что "неравенство полов" каждый год стоит миру миллиарды долларов в экономическом росте.
Economists at the International Monetary Fund have calculated that the "gender gap" costs the world billions of dollars in economic growth each year.
Социологи, напротив, склонны предлагать обширные структурные теории об экономическом росте и географическом местоположении, которые представляют историю неизбежной.
In contrast, social scientists tend to offer broad structural theories about economic growth and geographic location that make history seem inevitable.
Примут ли они реформы, направленные на увеличение роли частного сектора в экономическом росте, это еще предстоит выяснить.
Whether they will embrace reforms aimed at boosting the private sector’s role in economic growth remains to be seen.
Сельское население, в основном обеспечившее Лула победу на выборах, нуждается в стремительном экономическом росте и новых рабочих местах.
Lula's countrymen, who elected him overwhelmingly, need rapid economic growth and job creation.
К ним относятся, в частности, важные успехи в экономическом росте, образовании, здравоохранении, создании инфраструктуры и развитии сельских районов.
That includes in particular valuable achievements with regard to economic growth, education, health, building infrastructure and rural development.
Япония вооружила себя легкими вооружениями (сократив расходы на военные нужды примерно до 1% ВВП) и сосредоточилась на экономическом росте.
Japan armed itself only lightly (restricting military expenditures to about 1% of GNP), and focused on economic growth.
среди всех разговоров об экономическом росте и курсах обмена на повестке дня встречи богатейших стран мира появилась новая статистика:
amidst all the talk of economic growth and exchange rates, a new statistic appeared on the agenda of the world's richest countries:
Пока Япония пыталась догнать Запад, а правительственные и промышленные ресурсы были сконцентрированы на экономическом росте, система работала достаточно хорошо.
So long as Japan was playing catch-up with the West, and government and industrial resources were concentrated on economic growth, the system worked quite well.
Однако большую тревогу вызывает ухудшение общей ситуации в плане безопасности, что негативно сказывается на предоставлении помощи и экономическом росте.
But the deterioration of the overall security environment, which impinges on the delivery of aid and on economic growth, is of real concern.
Он свидетельствует о медленном экономическом росте, неграмотности половины всего женского населения арабских стран и недостаточной интеграции региона в мировую экономику.
Economic growth has been slow, approximately half of women are illiterate, and the region is not well integrated into the world economy.
Разногласия в переговорах Греции с ЕС сделали так, что тема долгов вернулась обратно в центр дискуссий о экономическом росте и стабильности.
Greece’s divisive negotiations with the EU have placed debt back at the center of debates about economic growth and stability.
Военный защитный зонтик США предоставил многим регионам мира передышку от войны, давая им возможность сосредоточиться на экономическом росте и региональной интеграции.
The US military’s protective umbrella gave large swaths of the world a vacation from war, making it easier for them to focus on economic growth and regional integration.
К примеру, в 1997-98 году Таиланд, несмотря на убедительные данные об устойчивом экономическом росте, испытал отток иностранного капитала, равный 26% ВНП.
For example, in 1997-98 Thailand suffered an outflow of foreign capital equivalent to 26% of GDP, despite a solid record of sustained economic growth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité