Sentence examples of "В самом деле" in Russian

<>
Translations: all335 en effet99 other translations236
В самом деле, неужели рационально Est-ce rationnel ?
В самом деле, найдите гуманитария. En fait, trouvez quelqu'un dans les sciences humaines.
Понять это, в самом деле, тяжело. Et il est difficile de l'acquérir.
В самом деле, как это делается? Je veux dire, qu'est ce qu'on fait ?
И это, в самом деле, оказалось справедливым. Et ceci est effectivement vrai.
В самом деле, какова причина наших ошибок? D'où viennent réellement nos erreurs?
В самом деле, я уже некоторых видел. En fait, j'en vois déjà quelques-uns le faire.
И в самом деле, перспективы не воодушевляющие. Et effectivement, les perspectives ne sont pas du tout encourageantes.
В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны. Ces raisonnements sont potentiellement catastrophiques.
И надежда, в самом деле есть суть процветания. L'espoir est vraiment au coeur de tout cela.
В самом деле, возможна даже самореализация кризиса задолженности: On peut même envisager une sorte de crise de la dette qui s'accomplisse d'elle-mêmeamp#160;:
Это значит, что можно в самом деле изменить климат. On peut donc modifier le climat.
Это не сумасшествие;это в самом деле происходит сейчас. Ce n'est pas fou, ça se passe réellement en ce moment.
В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали. En fait, les premiers théoriciens des cycles économiques l'avaient compris.
В самом деле, многие сравнивали ее с военной зоной. En fait, beaucoup de gens on comparé ça à une zone de guerre.
Может ли в самом деле быть только один интерфейс? Devrait-il y avoir qu'une seule interface?
В самом деле, это три месяца создания рентгеновских снимков. En fait, c'est trois mois de radio sans arrêt.
Что если люди и в самом деле привыкнут оперировать "корзинами"? Et si les gens s'habituaient réellement à exprimer les quantités en paniers ?
Её история в самом деле вдохновляет, малоизвестная, но вдохновляющая история. Son histoire est réellement exaltante, inconnue, mais exaltante.
Только в самом деле автомобили больше, чем просто моя страсть; Mais les voitures sont vraiement plus qu'une passion pour moi;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.