Exemples d'utilisation de "Власть" en russe
Traductions:
tous2314
pouvoir1295
autorité516
puissance157
force97
influence57
gouvernance20
autres traductions172
Нас учили, что власть - враг свободы.
On nous a appris que l'autorité était l'ennemie de la liberté.
То, как мы используем военную власть, влияет так же и на отношение Рамсфелда.
La manière dont nous servons de la force militaire influe également sur l'analyse de Rumsfeld.
Финансы формируют власть, идеи и влияние.
La finance sculpte le pouvoir, les idées et les réseaux d'influence.
Из-за этой диспропорции возникает, как правило, неспособная власть,
Parce qu'il y a cette asymétrie, qui crée, fondamentalement, l'échec de gouvernance.
Более решительная власть поможет, но только немного:
Une autorité de résolution plus importante devrait aider, mais rien qu'un peu :
Оппозиционные партии обрели свою опору, и монопольная власть НДП была, наконец, разрушена, но не уничтожена.
L'opposition a repris des forces et le monopole du PDP sur le pouvoir a finalement été brisé, mais pas annihilé.
Здесь экономическое могущество и мягкая власть Европы могут внести большой вклад.
Ici encore, la puissance économique de l'Europe et sa capacité d'influence pourraient jouer un grand rôle.
Осуществление этого плана не просто повысит власть закона, но и укрепит безопасность и приведет к лучшему руководству.
La mise en place de ce plan renforcerait non seulement la primauté du droit, mais améliorerait également la sécurité et mènerait à une meilleure gouvernance.
Новая чеченская власть не против этой идеи.
Les nouvelles autorités tchétchènes semblent s'en réjouir.
Вскоре, однако, те силы, которые боялись потерять власть в этой огромной и важной области, начали решительное контрнаступление.
Rapidement, cependant, ces forces qui craignaient de perdre le pouvoir dans cette vaste et importante région ont entamé une contre-offensive déterminée.
Честные, независимые судьи даже более важны, чем власть, победившая на выборах с большим перевесом.
Des juges indépendants et non corrompus ont encore plus d'influence que les représentants politiques élus avec des majorités importantes.
Аббас ведет себя деловито и твердо верит во власть закона и необходимость преобладания истинного гражданского правления в палестинской политике.
Abbas se comporte de façon pragmatique, et croit fermement à la prééminence du droit et à la nécessité d'une véritable gouvernance civile pour les Palestiniens.
Бессильная власть европейской социальной демократии
Une Sociale Démocratie européenne au pouvoir impuissant
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité