Sentence examples of "Начало" in Russian with translation "démarrer"
Translations:
all4033
commencer2062
début927
lancer231
entamer106
entreprendre64
débuter60
démarrer53
s'entreprendre52
ouvrir52
départ51
engager47
déclencher31
commencement29
origine27
amorcer15
ouverture14
source12
aborder10
inaugurer6
déclenchement5
entrée2
nouer2
seuil1
démarrage1
other translations173
Возможно, это не самое правильное начало.
Peut-être que ce n'est pas du tout la bonne façon de démarrer.
На этом снимке революция, которую начали женщины.
Cette photo montre une révolution démarrée par des femmes.
и начну, пожалуй, с того, что только что слышал.
Aussi je pense que je vais démarrer avec ce que je viens d'entendre.
Начнём с истории с Эрнестом, который добровольно работает переписчиком населения.
Alors nous démarrons l'histoire avec Ernest, qui se porte volontaire pour être agent de recensement.
Я начал программу в Кейптауне в Южной Африке в 2001 году.
J'ai démarré le programme à Capetown en Afrique du Sud en 2001.
Недавно я начал открытый художественный проект, в котором использую не свои фотоработы,
Bon, récemment j'ai démarré un projet d'art public dans lequel je n'utilise plus mon travail artistique.
Я начал с тысячи выступлений и получил 600 шестисловных обобщений для них.
J'avais démarré avec un millier de conférences et j'en avais tiré 600 résumés de six mots.
Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов.
Cependant, Damas doit encore démarrer la destruction des armes et des réserves existantes.
Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю.
Je suis venu ici pour démarrer une révolution alimentaire en laquelle je crois profondément.
Поэтому я и вербую вас в помочь мне начать проект по сотрудничеству.
Donc, je vous recrute pour m'aider à démarrer le projet de la coopération.
Мы начинаем этот эксперимент и вы ещё услышите о его ходе и результатах.
On démarre cette expérience et vous allez en savoir plus sur la façon dont on procède.
Например, в самых экстремальных случаях мы можем "эволюционировать" программу, начав со случайного набора строк.
Ainsi, par exemple, dans les cas les plus extrêmes, nous pouvons vraiment faire évoluer un programme en démarrant avec des séquences aléatoires d'instructions.
то есть о небольших займах, которые могут помочь кому-то начать или развивать бизнес.
C'est un tout petit prêt qui peut aider quelqu'un à démarrer ou développer une activité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert