Sentence examples of "Нравится" in Russian

<>
Чем тебе нравится этот фильм? En quoi ce film te plait-il ?
Тебе не нравится китайская кухня? La cuisine chinoise ne te plait-elle pas ?
Вам нравится ваш новый дом? Êtes-vous satisfait de votre nouvelle maison ?
Им нравится играть с ним. Ils seraient très heureux en jouant avec ça.
Мне нравится называть ее бесконечным единообразием. Quelque chose que je nomme "la monotonie presque infinie" d'un jour à l'autre.
Мне, например, нравится один странный мем. Comme par exemple, ce mème qui m'amuse beaucoup.
Кабина открыта или закрыта, как вам нравится. La cabine est ouverte ou fermée, comme vous voulez.
И нам совсем не нравится признавать это. Et nous avons tous horreur de l'admettre.
Вам нравится делать покупки на больших распродажах? Vous êtes contente d'acheter et par paquets au moment des soldes?
Нашему биологическому виду такой подход не нравится. Dans notre espèce, nous ne voulons pas le faire.
И есть второй момент, который мне нравится. Il y a une deuxième chose positive aussi.
Бессмысленно слушать музыку, которая вам не нравится. Il n'y a pas vraiment d'utilité à écouter de la musique si elle ne sonne pas bien.
Что-то мне в нём не нравится. Il y a quelque chose en lui qui me déplait.
Мне нравится быть в курсе их дел. Nous sommes alors très proches.
Оказалось, что многим нравится с нами работать, им интересно. Il s'est avéré que la plupart d'entre eux sont intéressés par une telle coopération et que ça les amuse.
И вот нам нравится быть такими нравственными и хорошими. Et ainsi nous avons en quelque sorte ces moments d'auto-satisfaction morale.
Есть ли хоть что-нибудь, что вам не нравится? Y-a-t'il une seule partie avec laquelle on peut ne pas être d'accord ?
Нравится это европейцам или нет, мусульмане являются частью Европы. Que les Européens le veuillent ou non, les musulmans font partie de l'Europe.
Всего восемь цифр - вам это тоже на нравится, правда? Affichage à huit chiffres - n'est-ce pas haïssable?
"Кубинцам это все еще нравится", - сказал один западный дипломат. Un diplomate occidental confiait que "les Cubains sont encore séduits par de tels gestes ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.