Sentence examples of "Определенные" in Russian
Translations:
all916
définir306
déterminer247
mesurer67
défini43
décider42
fixer25
indiquer9
modifier8
repérer6
régir6
caractériser5
arrêter3
paramétrer2
other translations147
Какие определенные цели должен преследовать ДИТ?
Quels objectifs précis attendrait-on d'un responsable de l'information?
А также характеризует определенные повреждения мозга.
C'est aussi, en passant, une caractéristique de certains types de lésions cérébrales.
Перед нами два текста, содержащие определенные пиктограммы.
Voici deux textes contenants quelques symboles.
Но с децентрализацией также связаны определенные проблемы.
Mais la décentralisation pose ses propres problèmes.
Многогранный регион должен выкристаллизоваться в определенные политические структуры.
Cette région en patchwork doit encore se recristalliser en une construction politique durable.
Поэтому ранние исполнители хип-хопа зацикливали определенные части.
Alors les premiers musiciens de hip-hop ont assemblés en boucles certaines parties.
Итак, разные люди используют определенные стратегии и уловки
Nous avons développé des tactiques et des stratégies pour nous en sortir.
Такой подход, тем не менее, имеет четко определенные пределы.
Néanmoins, cette approche comporte des limites clairement identifiées.
Действительно, определенные аспекты обстановки принимающей страны могут способствовать радикализации.
Il est vrai que certains aspects de l'environnement du pays d'accueil peuvent contribuer à la radicalisation.
Он также сделал определенные шаги вперед в секторе здравоохранения.
Il a aussi oeuvré dans le domaine de la santé en concentrant ses efforts pour venir à bout d'une des pies plaies de la planète, le paludisme.
ESDP действует недостаточно долго, чтобы можно было делать определенные выводы.
La PESD n'est pas opérationnelle depuis assez longtemps pour avoir fait ses preuves.
Почему определенные слова появились у него в речи раньше других?
Pourquoi certains mots sont-ils apparus avant d'autres?
И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом.
Et vous pouvez voir que certaines tendances reviennent sans cesse.
Армиллярия - это хищный грибок, убивающий определённые виды деревьев в лесу.
L'armillaire est un champignon prédateur qui tue certaines espèces d'arbres dans la forêt.
Итак, мы обращаем внимание ребят на определенные слова и понятия.
Alors nous avons discuté de ces fameuses expressions qu'on leur enseignait.
И, честно говоря, определенные преимущества, владения вашей собственной медиа компанией.
Et que c'était plutôt bien de diriger sa propre société media.
Естественно, определенные институциональные различия между Америкой и Западной Европой существуют:
Bien sûr, les différences institutionnelles entre l'Amérique et l'Europe occidentale existent :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert