Sentence examples of "Финансовая" in Russian
Финансовая история полна примеров непроверенных страховочных механизмов, которые не сработали в кризис.
L'histoire de la finance regorge de dispositifs de protection qui se sont révélés inefficaces au moment de leur mise en oeuvre.
Финансовая индустрия, регулирующие органы и политические лидеры должны создать единое представление о коллективной ответственности за систему в целом и о ее влиянии на остальную экономику.
Il faut que les industriels de la finance, les régulateurs et les responsables politiques favorisent le sentiment du partage de la responsabilité collective sur le système dans son ensemble et son impact sur le reste de l'économie.
Одна сторона финансовая, другая сторона социальная.
D'un côté, du financier, de l'autre côté, du social.
Они также получили доступ к дешевым кредитам правительственных банков и многосторонних учреждений, таких как Международная финансовая корпорация (отделение Всемирного банка, предоставляющее коммерческие кредиты) и Агентство международного развития США.
Ils ont également pu bénéficier de prêts à faible coût auprès des banques gouvernementales et d'institutions multilatérales telles que l'International Finance Corporation (la branche de la Banque Mondiale chargée d'accorder des prêts à taux commercial) et l'Agence américaine pour le développement international.
Развивающиеся рынки и глобальная финансовая реформа
Marchés émergents et réforme financière mondiale
Это способствовало развитию неравенства, и привело к тому, что плохо регулированная финансовая система захватила власть над всей экономикой в целом, дестабилизируя реальный сектор посредством необратимого ослабления его способности противостоять внешнему шоку.
Cela a provoqué une énorme aggravation des inégalités, la prise de commandement de la finance non régulée sur l'économie, déstabilisant l'économie réelle en affaiblissant ses possibilités de réaction face aux chocs extérieurs.
Продолжится ли финансовая революция в Европе?
La Révolution financière européenne se poursuivra-t-elle?
Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила.
La globalisation financière surtout a décimé les anciennes règles.
Финансовая индустрия сражалась против этого нового законодательства.
Le secteur financier a lutté contre cette nouvelle législation.
Более того, может иметь место финансовая паника:
En outre, on assistera peut-être à une panique financière :
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода?
L'augmentation des liquidités financières est-elle vraiment une force comparable ?
Политическая, экономическая и финансовая стоимость ренационализации будет огромна;
Le coût politique, économique et financier en serait énorme.
НЬЮ-ЙОРК - Финансовая система развитого мира катится к обвалу.
NEW YORK - Le système financier du monde riche risque l'effondrement.
Слишком часто мерилом успеха СМИ является просто финансовая прибыль.
Trop souvent, le succès des médias n'est mesuré qu'à l'aune de leur profit financier.
Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе.
Il y a eu un engagement politique, un peu d'engagement financier, et tout le monde a rejoint le combat.
Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели.
Un système financier international amélioré doit suivre deux lignes d'action principales.
С 1971 года международная финансовая система была крайне неустойчивой.
Depuis cette rupture, le système financier mondial est extrêmement volatil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert