Sentence examples of "Целая" in Russian
Так что открывается целая новая область исследований.
Cela a par conséquent ouvert une grande voie à la recherche.
Целая череда счастливых моментов, один за другим.
Juste une suite de petits morceaux de bonheur et de joie.
т.е. это целая кучка фотонов прилетающих одновременно.
Ça fait un bouquet de photons qui arrivent et qui frappent en même temps.
Ещё одна целая взрослая жизнь добавилась к нашей жизни.
C'est une deuxième vie d'adulte complète qui a été ajoutée à notre vie.
Имеется целая терминология для цели жизни, "икигай", как у окинавцев.
Ils ont des mots qui les inspirent, ikigai, comme à Okinawa.
На языке программирования была написана целая система, отвечающая за артикуляцию языка.
Notre logiciel comporte un module complet pour l'articulation de la langue.
Мы знаем, что на Марсе и Луне целая куча таких конструкций.
Nous savons que sur Mars et sur la Lune, il y a des tonnes de structures comme celles-ci.
Вскоре последовала целая лавина почти истерических слухов и просочившихся сведений о катастрофе.
Puis ce furent un torrent virtuel de rumeurs hystériques et une cascade d'histoires sur le désastre.
И каждый день тысяча детей, целая тысяча детей рождаются с ВИЧ в Африке.
Et chaque jour, un millier d'enfants, un millier d'enfants naissent chaque jour avec le VIH en Afrique.
Между тем, как понимают лучшую медицинскую помощь пациенты и мы, врачи, целая пропасть.
Il y a une véritable disjonction entre la perception du patient et nos propres perceptions en tant que médecins, des meilleurs soins médicaux.
Но между теми чувствами и привлекательными вежливыми методами его математического потомства лежит целая пропасть.
Mais ces sentiments-là sont bien loin des calculs mathématiques polis et mièvres de sa descendance.
И не успела я оглянуться как целая толпа женщин окружила ее, покупая эти палтья.
Et avant même que vous le remarquiez, il y avait une foule de femmes autour d'elle, voulant acheter une de ces robes.
У нас для этого целая операционная команда, общая анестезия, медсёстры и ещё один доктор напротив меня.
Il faut une équipe chirurgicale complète, une anesthésie générale, des infirmières, et un autre docteur de l'autre côté.
Возможно, из этой строчки когда-нибудь получится целая история, и это придаст более личный оттенок всему.
Peut-être que cette ligne de texte pourrait être une histoire pour donner un aspect humain à cela.
Международное государственно-частное партнерство и целая армия вакцинаторов работают на передовых линиях для защиты каждого ребенка.
Des partenariats public-privé et une armée d'agents de vaccination travaillent sans relâche pour protéger chaque enfant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert