Exemples d'utilisation de "боимся" en russe

<>
То, чего мы боимся, меняет карту. Maintenant, nous craignons les changements sur la carte.
Вот почему мы так боимся гриппа, правда? C'est pourquoi nous avons peur de la grippe, n'est-ce pas ?
Мы восхищаемся кошками, и мы их боимся. Nous les admirons, et nous les craignons.
Мы боимся, что он будет содействовать вмешательству. Nous avons peur qu'elle encourage les interventions.
Мы боимся осуждения и насмешек со стороны людей. Ce que nous craignons c'est le jugement des autres et le ridicule.
Говорят, что мы часто боимся того, чего не знаем. Il est souvent dit qu'on a peur de ce que l'on ne connaît pas.
Чего же мы боимся, что он может натворить со своей пушкой? Que craignons-nous que ce que ce jeune garçon fasse avec ce pistolet ?
Чем больше мы знаем о нашей ситуации, тем меньше мы боимся. Plus nous en savons sur notre situation, moins nous avons peur.
Вполне возможно, что мы больше всего боимся ожидаемой нас социальной сингулярности. Il se peut que la singularité sociale qui s'annonce soit celle que nous craignons le plus.
но мысль, что мы должны запретить науке заниматься своим делом, потому что мы боимся, просто ужасна, L'idée selon laquelle nous ne devrions pas laisser la science travailler parce que nous avons peur est vraiment très restrictive.
Когда мы чувствуем страх и боимся потерь, мы способны на необычайные поступки. Lorsque nous ressentons de la peur et nous craignons la perte nous sommes capables de choses extraordinaires.
Если мы начинаем задумываться о неудачах, одной из причин, почему мы боимся этих неудач, не в потере денег и статуса. Quand vous pensez à l'échec dans la vie, une des raisons pour laquelle nous avons peur de l'échec ce n'est pas une perte de revenue, une perte de statut.
Мы боимся гражданских войн, смертельных исходов, того, что придется учить названия новых стран. Nous craignons les guerres civiles, le nombre de morts, d'avoir à apprendre de nouveaux noms de pays.
И если мы можем противостоять этому волнующему слогану, мы поймем - в Египте, в Сирии, в Ливии, и везде где-либо, куда мы идем в мире - что если мы часто делаем меньше чем мы претендуем, мы можем делать более, чем мы боимся. Et si nous pouvons résister à ce slogan fou, nous découvrirons en Égypte, en Syrie, en Libye, et dans n'importe quel autre endroit où nous nous rendons que si nous pouvons souvent faire bien moins que ce que l'on prétend, nous pouvons faire bien plus que ce que nous craignons.
Я вас больше не боюсь. Je ne vous crains plus.
Я вижу, что вы боитесь. Je peux voir que vous avez peur.
Я боюсь, я по-прежнему, работаю с пленкой. Donc, je travaille toujours sur film, j'en ai bien peur.
Я боюсь за будущее человечества. Je crains pour l'avenir de l'humanité.
Не показывайте им, что боитесь. Ne les laissez pas s'apercevoir que vous avez peur !
я боялся, что она разваливается, потому что она очень старая и хрупкая. j'ai bien peur qu'elle se désintègre, car elle est très vieille et fragile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !