Sentence examples of "болезнь" in Russian
Не скажу, что он поборол болезнь - нет.
Je ne dis pas qu'il a surmonté cela, il ne l'a pas surmonté.
К несчастью, у наших родителей болезнь Альцгеймера.
Oh non, nos parents commencent à souffrir d'Alzheimer.
Диагноз знакомый, известный под названием "Голландская болезнь".
Ce diagnostic est commun et connu sous le nom de "syndrome hollandais ".
Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь.
Tout ceci a vraiment changé ma façon de voir le cancer.
Кажется, что болезнь прошла, однако часто она возобновляется.
Il semble récéder, mais il revient souvent.
1990, болезнь побеждена практически во всех северных регионах.
1990, la majorité du Nord en est libérée.
1970, в США и большей части Европы болезнь уничтожена.
1970, les États-Unis et l'Europe s'en sont débarrassés.
Однако болезнь вокалиста Алекса Тёрнера заставила их перенести шоу.
Cependant, sa laryngite a forcé le chanteur Alex Turner a reprogrammer le spectacle.
В Африке эта болезнь уносит жизни многих взрослых и детей.
Elle tue beaucoup d'adultes en Afrique, et aussi beaucoup d'enfants.
И совсем в недавнее время болезнь наблюдается только на экваторе.
Et récemment, elle n'est qu'autour de l'équateur.
Итак, СПИД - это болезнь, передающаяся половым путём, и она убивает вас.
Le SIDA est une infection sexuellement transmissible, et le SIDA tue.
Бывшая учительница, у которой теперь была болезнь Паркинсона, взялась обучать меня писать.
Un ancien professeur, qui était atteint d'Alzheimer, s'est attelé à la tâche de m'apprendre à écrire.
Туберкулез также выходил из-под контроля, и болезнь заполоняла Азию и Африку.
La tuberculose explosait elle aussi, notamment en Asie et en Afrique.
Или, поскольку она была старушкой, был ли у нее инсульт или болезнь Альцгеймера.
Ou, parce qu'elle était agée, si elle n'avait pas eu une attaque ou était atteinte d"Alzheimer.
Если эти сигналы порождают болезнь, электрическое воздействие может побороть расстройство, воздействуя на нейроны.
Si les signaux électriques provoquent un désordre cérébral, la stimulation électrique peut surmonter ce désordre en agissant sur les neurones.
На сегодняшний день существует только небольшая часть популяции которой не коснулась эта болезнь.
Il n'y a maintenant qu'une petite portion de la population qui n'est pas touchée.
Например, приток нефтяных денег часто приводит к удорожанию валюты - явлению, известному как Голландская болезнь.
Ainsi, par exemple, une affluence de fonds due au pétrole mène souvent à une réévaluation de la monnaie - un phénomène connu sous le nom de syndrome hollandais.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert