Sentence examples of "большинстве" in Russian with translation "plupart"

<>
И в большинстве случаев это так. Et la plupart du temps c'est vrai.
В большинстве своем ученые - люди косные. La plupart des scientifiques sont vraiment plutôt ennuyeux.
Так мы поступали в большинстве мест. Nous avons fait ça dans la plupart des endroits.
В большинстве своём, ответы будут "нет". Les réponses seront la plupart du temps "non".
Наоборот, в большинстве регионов ее необходимо приветствовать. Au contraire, dans la plupart des régions, elle devrait être adoptée.
И в большинстве случаев это действительно так. Et c'est vrai la plupart du temps.
Однако в большинстве случаев стекла не было. Dans la plupart des cas, cependant, il n'y avait pas de glace en verre.
Это то, что этим кормят в большинстве школ. Mais c'es ce que l'on sert dans la plupart des écoles.
к тому же, в большинстве деревень нет электричества. D'ailleurs, il n'y a pas l'électricité dans la plupart des villages.
Ну, в большинстве случаев дело не заходит так далеко. Dnas la plupart des cas, ça ne va jamais aussi loin.
Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость. Le peu de protection sociale minimale dans la plupart des pays exacerbe cette vulnérabilité.
На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки. On parle espagnol dans la plupart des pays d'Amérique du sud.
Красной линией обозначено то, что происходит в большинстве реакторов. La ligne rouge indique ce qui se passe dans la plupart des réacteurs nucléaires.
В большинстве случаев ни то, ни другое нельзя устранить мгновенно. Dans la plupart des cas, ni l'une ni l'autre ne peuvent être résolues du jour au lendemain.
Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта. Il en découle donc un ralentissement du crédit dans la plupart des pays.
В большинстве азиатских стран, законодательство должно быть упрощено и применяться. Dans la plupart des pays asiatiques, les règles officielles doivent être simplifiées et appliquées de manière plus équitable.
В большинстве развитых стран ОКП сейчас гораздо ниже уровня воспроизводства. L'ISF pour la plupart des pays développés est maintenant bien en deçà des niveaux de renouvellement.
Потому что мы очень мало понимаем о большинстве заболеваний человека. Parce que nous connaissons très peu la plupart des maladies humaines.
Цены на жилье в большинстве столичных городов также стремительно повышались. Les prix de l'immobilier ont explosé dans la plupart des grandes villes.
В целом, потребители увеличивают свои расходы в большинстве розничных категорий. Dans l'ensemble, les consommateurs dépensent plus dans la plupart des catégories de produits de détail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.