Sentence examples of "большинство" in Russian

<>
Translations: all2393 plupart1348 majorité751 other translations294
Большинство таких расходов приносит прибыль. La pluspart de ces dépenses vous feront économiser de l'argent.
Большинство моих работ - компьютерные игры. Mon activité principale est les jeux vidéo.
И таких людей пока большинство. C'est probablement le plus grand des trois groupes.
Большинство примененного оружия было вчерашним вооружением. La plus grande partie de l'armement utilisé était démodé.
Именно так строятся большинство маркетинговых кампаний. C'est comme ça que le marketing est fait.
большинство электроэнергии вырабатывается при помощи газа; la majeure partie de l'électricité est générée à partir du gaz ;
Но может ли большинство людей иметь? Mais auraient -ils pu le faire ?
Большинство людей и обманывали, и крали понемногу. On a eu beaucoup de gens qui trichent en volant juste un petit peu.
И все же большинство африканцев остаются бедными. Et pourtant la plus grande partie de l'Afrique reste pauvre.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Les primates sont extrêmement curieux - les êtres humains surtout.
Подобное объяснение не удовлетворяло большинство китайских блогеров. Une explication qui passait mal auprès de certains blogueurs chinois.
Сегодня таких большинство, знаете - в наши дни. Qui évidemment existent - vous savez, ces jours.
Большинство людей считает, что я была актрисой. Beaucoup de gens pense que j'étais comédienne.
Именно здесь можно найти большинство депутатов-союзников Кучмы. C'est dans cette deuxième catégorie que l'on trouve les députés favorables à Koutchma.
Надо отметить, что большинство участников беспорядков - представители меньшинств. Les jeunes appartenant aux minorités ethniques sont, il est vrai, sur-représentés parmi ceux qui ont participé aux troubles.
большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие. c'est leur absence que les Européens considèrent comme importante.
И большинство из вас изменило мир - цифровой мир. Beaucoup l'ont fait par le monde numérique.
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу. Un récent sondage a révélé que les plus petites entreprises soutenaient la réforme.
Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно. Beaucoup de gens se limitent à la relation parce que l'amour fait trop peur.
Это вызвало много споров, но большинство людей поддержало идею. Idée très controversée, mais qui a trouvé un écho auprès de beaucoup.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.