Sentence examples of "будущего" in Russian

<>
Будьте добры, знакомьтесь "Ребенок Будущего": Je vous présente "Enfant de Demain".
я определял тип будущего самолёта, Je concevais le type d'avion.
Есть несколько сценариев для газеты будущего: Il y a plusieurs scénarios pour les journaux de demain.
Рост импорта, признак будущего экспорта, также снизился. La croissance des importations (un signe de l'évolution des exportations) marque aussi un fléchissement.
Это поднимает беспокоящие многих вопросы промышленного будущего региона. Cela soulčve des questions difficiles sur la trajectoire industrielle de la région.
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом. On peut décider de la couleur de l'objet, peut-être même de sa matière.
Таким образом, инклюзивное правительство еще ожидает своего будущего. Un gouvernement inclusif est donc encore à l'étude.
это станет понятно только в условиях будущего кризиса. seules les crises à venir le diront.
И людям будущего остается только позавидовать нашей радости." Ceux qui viendront après ne pourront qu'envier notre joie."
И он не станет образцом формы для словарей будущего. Ce ne sera pas le prototype des nouvelles formes de dictionnaires.
Что если в обществе будущего из 9 миллиардов человек. Que faire si, dans la foule qui arrive de neuf milliards de.
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего. Ceux qui créent, votent, construisent, préparent et prient pour un grand lendemain.
Я считаю их городами будущего, это - новый городской мир. Selon moi, ce sont les villes de demain, le nouveau monde urbain.
Словарь в виде книги не будет единственным видом словарей будущего. Le dictionnaire au format papier ne sera plus le seul format dans lequel on pourra trouver les dictionnaires.
Это для них единственная гарантия мирной жизни и будущего процветания. C'est là sa seule garantie de vivre en paix et de parvenir à la prospérité.
Я бы создал именно эту категорию работников ради будущего развития мира. Voilà les gens que j'aimerais créer dans le monde à partir de maintenant.
Возможно, более тревожным для будущего является поддержка Китаем авторитарных африканских лидеров. Le soutien de la Chine aux régimes autoritaires d'Afrique est sans doute encore plus inquiétant à long terme.
Вот что недопустимо, так это - когда выбор от имени будущего делают Ce qui ne va pas, c'est que nous fassions ce choix au nom de la postérité.
Семена будущего фанатизма и террора - возможно, даже крупных конфликтов - уже засеваются. Des groupes sont en train de semer les germes du fanatisme et de la terreur de demain (peut-être même ceux d'un conflit majeur).
Если ход истории есть некоторый индикатор будущего, то мы будем ждать долго. Si l'on se fie à l'histoire, nous devrions attendre longtemps.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.