Sentence examples of "быстрого" in Russian
А в области образования мы продались модели быстрого питания.
Et nous nous sommes précipités dans un modèle éducatif "fast food".
Системы образования мы построили по модели закусочных быстрого питания.
Nous avons construit nos systèmes éducatifs sur le modèle du fast food.
закусочные быстрого питания, трансжиры, высокое содержание сахара, недостаток физических упражнений, компьютерные игры, странные бактерии в вашем желудке, необычные молекулы в вашей крови.
fast food, trop de gras, trop de sucre, pas assez d'exercice, les jeux d'ordinateurs, d'étranges bactéries dans votre estomac, de drôles de molécules dans votre sang.
Африка отстает от возможного быстрого качественного скачка.
l'Afrique peut réaliser un bond technologique pour rattraper son retard.
Люди пострадали в драке в ресторане быстрого питания
Blessés en bagarre dans un restaurant fast-food
К сожалению, нет быстрого способа разрешения этой проблемы.
Malheureusement il n'y a pas de solution facile.
Быстрого решения для китайского кризиса, вызванного СПИДом, не существует.
Il n'existe aucune solution miracle pour mettre fin à la crise du sida en Chine.
Быстрого решения проблемы роста цен на нефть не существует.
Il n'existe pas de solution miracle pour les prix du pétrole.
Это один из инструментов для быстрого просмотра истории страницы.
Donc c'est l'un des outils que nous pouvons utiliser pour suivre vraiment rapidement l'histoire d'une page.
Вы видите огромную неравномерность в Китае посередине быстрого экономического развития.
On voit donc d'énormes inégalités en Chine, au milieu d'une forte croissance économique.
Человек становится нетерпим ко всему, что не имеет быстрого решения.
Vous êtes impatient face à ce qui ne se résout pas rapidement.
Но отсутствие быстрого успеха не означает, что эти усилия будут тщетными.
Mais cette absence de succès immédiat ne signifie pas que ces efforts sont futiles.
Послевоенный Ирак, возможно, останется нестабильным даже в случае быстрого окончания войны.
L'Irak d'après-guerre pourrait se montrer instable même en cas de guerre éclair.
В условиях быстрого экономического роста появились более обеспеченные потребители - и наоборот:
Avec l'accélération de la croissance économique, les consommateurs sont devenus plus prospères - et vice versa:
Однако такой толчок мог бы послужить хорошим стимулом для быстрого экономического роста
Une telle poussée pourrait jouer un rôle majeur dans le décollage de la croissance économique.
Мы долго думали, и решили создать команду, что-то вроде Группа Дизайнеров Быстрого Реагирования.
Alors on a essayé de trouver un moyen, de créer un genre de groupe d'intervention d'architectes.
Для быстрого и гарантированного претворения этих планов в жизнь правительство может выбрать немало путей.
Maintenant, pour que ceci se produise plus rapidement et de manière plus certaine, il y a quelques façons par lesquelles le gouvernement peut donner un coup de main.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert