Sentence examples of "в целом" in Russian

<>
В целом по зоне евро Zone euro
Сколько он стоил миру в целом? Qu'est-ce que ça a coûté au monde?
Данная стратегия в целом оказалась успешной. Cette stratégie a largement fonctionné.
Я бы боялся науки в целом. J'aurais peur de la science en général qui serait bien comprise.
Здоровые популяции птиц, увеличение биоразнообразия в целом. Des sous-populations saines d'oiseaux, un accroissement de la biodiversité en général.
Однако в целом подростки вообще часто скучают. Mais en général, les adolescents sont vite blasés.
В целом, однако, развитие процесса соответствует ожиданиям. Les dynamiques à l'oeuvre sont toutefois conformes aux prévisions.
Но в целом, этот шум искажает сигнал. Mais plus généralement, le bruit est quelque chose qui corrompt le signal.
В целом, события будут все более тревожными. En fait, les nouvelles vont devenir de plus en plus effrayantes.
Палестина в целом стала ещё более радикальной. La population palestinienne, elle, a été davantage radicalisée.
Ты не думаешь о комнате в целом. on ne peut pas penser à l'ensemble.
Но в целом, вот что мы имеем. Mais, en général, c'est ce que nous avons.
Рассмотрим телекоммуникационную систему в развивающихся странах в целом. Considérons l'industrie des télécommunications dans les pays en voie de développement sur un plan plus général.
И это совсем нетипично для Вселенной в целом. un dépôt chimique - - et cela n'a rien de banal dans l'univers.
Но в целом, на земле это не распространено. Mais de manière générale, c'est vraiment rare sur la terre ferme.
Расширяются границы человеческих знаний в целом ряде областей. Nous trouvons plein de manière de repousser les limites de notre connaissance.
Давайте ещё раз взглянем на проблему в целом. Effectuons un zoom arrière.
и уровень инфраструктуры, и, в целом, людские ресурсы. Et il y a beaucoup de choses au niveau de l'infrastructure, et les ressources humaines globales sont là.
Человеческому роду, в целом, свойственно ошибаться - хорошо, отлично. L'espèce humaine, en général, est faillible - bon.
Проблема также и не с мусульманами в целом. Il n'y a pas de problème non plus avec les musulmans en général.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.