Sentence examples of "верен" in Russian with translation "vrai"

<>
Большинство считает, что верен вариант B. Donc la majorité pense que B est vrai.
При этом, Дисней Уорлд по-замечательному верен себе. Mais Disney World est terriblement vrai à lui-même.
Если это образ верен, то нам нужно обнаружить эти частицы Хиггса в коллайдере. Si cette idée est vraie, alors nous devrons découvrir ces particules de Higgs au LHC.
Но это также говорит нам, что один из тех фактов, которые я упоминала в начале, может быть не совсем верен. Elles nous montrent aussi qu'un des faits dont je parlais au début n'est pas complètement vrai.
Кто считает что верен ответ А - что, в среднем, до решка-орел-решка ждать дольше чем до решка-орел-орел? Qui pense que A est vrai - qu'en moyenne, ce sera plus long pour face-pile-face que pour face-pile-pile ?
Но это не новость, верно? Mais ce n'est pas nouveau, pas vrai?
Жаль, но оно верно метафорически, Malheureusement, c'est métaphoriquement vrai.
Я верю, это определение верно. Je crois que c'est vrai.
В цифровой век верно противоположное: A l'ère numérique, le contraire est devenu vrai :
и больше не верна Уолту Диснею. plus vrais pour Walt Disney.
Но это верно и для взрослых. Mais c'est aussi vrai des adultes.
Видимо, то же верно для демократии. Et clairement, la même chose est vraie de la démocratie.
Тем не менее, обратное также верно. Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.
Эти слова верны сегодня как никогда. Ces mots n'ont jamais été aussi vrais.
Я же думаю, верно прямо противоположное утверждение. Et je crois que l'exact opposé est vrai.
Это особенно верно в отношении избирателей Меркель. Cela est particulièrement vrai pour les électeurs de Merkel.
Возможно, это верно, а возможно и нет. Cela pourrait ou pourrait ne pas être vrai.
Но является ли это место верным себе? Mais est-ce vraiment vrai à soi-même ?
первое, быть верным себе, что является самоуправляемым. la première, être vrai à soi-même, qui est vraiment très tournée vers soi-même.
Где, первое измерение - это быть верным себе. Bien, dans une dimension il s'agit seulement d'être vrai à soi-même.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.