Sentence examples of "весь" in Russian with translation "entier"

<>
Сегодня я люблю весь мир. Aujourd'hui j'aime le monde entier.
Этот мем обошел весь мир. Il s'est répandu dans le monde entier.
Весь мир сошёл с ума. Le monde entier est devenu fou.
Весь мир был лежал передо мной. Le monde entier était à ma portée.
Как правило, банк обслуживает весь район. Donc, une banque tend à servir une communauté toute entière.
Но как же нам найти весь коннектом? Comment fait-on pour trouver un connectome entier?
Может быть миллиард монстров на весь мир?" Est-ce que je dois remplir le monde entier d'un milliard de monstres ?"
Весь мир знает о существовании этого спора". Le monde entier connaît l'existence de cette controverse ".
и весь мир приходил к нему за помощью. Et le monde entier est venu frapper à sa porte.
Кроме того, мы должны смотреть на весь мир. Nous devons en outre nous intéresser au monde entier.
До тех пор, пока не прочитаешь весь псалом, A moins de lire l'intégralité du psaume, le chapitre entier.
Действительно, от ослабления многосторонней системы торговли проиграет весь мир. En réalité, c'est le monde entier qui serait pénalisé par l'affaiblissement du système.
Похоже, весь мир считает Китай следующей великой мировой державой. Il semblerait le monde entier voit la Chine comme la prochaine grande puissance mondiale.
действительно, его способность ответить на нападение может зажечь весь регион. En fait, sa capacité à riposter pourrait mettre la région entière à feu et à sang.
Весь континент был превращен в место отчаяния, нуждающееся в благотворительности. Le continent entier a été transformé en un endroit de détresse, en attente de charité.
Индустриальная цивилизация, которая теперь охватывает весь мир, зародилась в Европе. La civilisation industrielle, étendue aujourd'hui au monde entier, est née en Europe.
Весь набор данных в миллиард раз круче, чем этот слайд. L'entière série de données est un milliard de fois plus impressionnante que cette diapo.
Это потрясло весь мир, и будет потрясать на протяжении времени. Elle a eu des échos dans le monde entier, et cet écho continuera encore dans l'avenir.
Весь мир считал, что доказательств было недостаточно, и мир оказался прав. Le monde entier était d'avis que les preuves étaient insuffisantes, et le monde entier avait raison.
Дизайн смотрит на весь мир и рассматривает его с разных сторон. Le design observe le monde entier, et le prend en considération dans sa diversité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.