Sentence examples of "вещам" in Russian
Это влечение к вещам работает не только для известных вещей.
Cette attraction pour les objets ne fonctionne pas seulement pour les objets ayant appartenu à des célébrités.
Как ваши занятия привели вас к таким необычным вещам?"
Qu'est-ce qui vous a poussé dans ces étranges affaires ?"
Все произведения искусства посвящены этим вещам.
Toutes les oeuvres d'art nous parlent de quelque chose.
Будучи журналистом 22 года, я научилась многим новым вещам.
En 22 ans de journalisme j'ai appris comment faire un tas de choses.
Потому что я хочу научиться относиться к вещам с лёгкостью.
Parce que la leçon que j'essaie d'apprendre cette semaine est qu'on peut se passer de certaines choses.
В конце концов, мы вынуждены поверить вещам, которых мы не видели.
En fin de compte, nous devons tous croire des choses que nous n'avons pas vues.
И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам.
Et je pense que nous pouvons apprendre des choses plutôt étonnantes en regardant comment nous faisons ça.
В сущности, мы пользуемся транспортом, чтобы получить доступ к нужным нам вещам.
En gros, nous substituons dans nos vies l'accès aux choses que nous voulons.
Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам.
Je suis terriblement excité quand mes yeux et mon esprit passent sur ces choses.
Я сказал, что это глупо и что, скорее, нам следует обучить их полезным вещам.
Je lui ai répondu que c'était stupide, que nous devrions les éduquer à faire quelque chose d'utile.
И в этом-то и проблема, в нашей одержимости к вещам, которые мы создаем.
Et voila le problème avec notre engouement pour les choses que nous fabriquons.
Теперь, люди любят присваивать свои имена вещам, кратерам на Луне, или новым видам животных.
Les gens aiment bien donner leur nom aux choses, aux cratères de la Lune ou aux nouvelles espèces animales.
вы учите детей этим вещам собственным примером и олицетворением этих ценностей каждую минуту каждый день.
la manière d'enseigner ces choses aux enfants c'est en l'incarnant, avec tout le personnel, chaque minute de chaque jour.
И я хочу взять эту идею и применить её к другим значащим вещам в моей жизни.
Et je vais prendre cette idée et l'appliquer à d'autres choses un peu iconiques de ma vie.
Это приводит к таким вещам, как "язык" на уровне клеток и "энергия", стоящая позади организованных сообществ.
Cela débouche sur des choses comme un "langage" au niveau des cellules et à de "l'énergie" derrière les sociétés organisées.
К нутрицевтикам, ко всем эти вещам, которые некоторые люди, особенно в фармацевтической индустрии, предпочитают заклеймить как ненаучные.
En remèdes nutritionnels, et toutes ces sortes de choses que certaines personnes, plus particulièrement dans l'industrie pharmaceutique, aiment désigner en tant que "non-science".
Знание о том, что всему приходит конец, открывает меру смысла, что также позволяет некоторым вещам быть бессмысленными.
La connaissance de la fin ouvre certaines dimensions de signification qui permettent à certaines choses d'acquérir une certaine futilité.
Сегодня, в современном мире, благодаря Интернету и всяческим вещам, которые мы здесь обсуждаем, всё связано между собой.
Aujourd'hui, dans notre monde moderne, à cause d'Internet, à cause du genre de choses dont on a parlé ici, tout est connecté à tout.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert