Sentence examples of "вещью" in Russian with translation "objet"

<>
И эта технология 50-летней давности стала для меня самой волшебной вещью. Et cette pièce de technologie vieille de 50 ans est devenue pour moi le plus magique des objets.
Дизайн, искусство организовывать мир вещей. Le design, l'art d'ordonner le monde des objets.
Это прекрасный пример простой вещи. C'est un exemple fantastique, un objet simple.
Можно делать и большие вещи. Vous pouvez fabriquer de plus grands objets :
Могу я оставить здесь ценный вещи? Puis-je déposer les objets de valeur ici ?
Во-первых, есть вещь в мире. Premièrement, il y a l'objet qui existe déjà dans le monde.
я планирую применить их в нескольких вещах. je projette d'intégrer les Champignons d'Infinité dans un certain nombre d'objets.
Тем не менее, вещи такого рода есть. Mais néanmoins, ce genre d'objets existe.
у него было 18 тысяч вещей в доме. il avait 18 000 objets dans sa maison.
Вещи, которые синхронизируются друг с другом сами собой. Des objets inanimés qui pourraient se synchroniser spontanément par eux-mêmes.
Они оставляли велосипеды или ходунки с ценными вещами поблизости. Ils avaient garé leurs vélos ou déambulateurs avec les objets de valeur dans le voisinage.
Хочу сказать, это было - неужели я - это мои вещи? Je veux dire, c'était - est-ce que j'étais mes objets?
Они всегда пытались сделать вещь всё лучше и лучше. Ils essayaient toujours d'améliorer l'objet, encore et encore.
Это влечение к вещам работает не только для известных вещей. Cette attraction pour les objets ne fonctionne pas seulement pour les objets ayant appartenu à des célébrités.
Это влечение к вещам работает не только для известных вещей. Cette attraction pour les objets ne fonctionne pas seulement pour les objets ayant appartenu à des célébrités.
Однако существует еще один класс простых вещей, который не менее важен. Mais il ya une autre catégorie d'objets simples, qui sont également très importants.
В этом случае, эта вещь - используется на массе - на массе уровней. Et dans ce cas, cet objet est - joue dans une multitude - une multitude de niveaux.
Эти вещи не остаются в центре притяжения, но со временем они "притягиваются" туда. Et ces objets ne restent pas dans le centre de gravité, mais, avec le temps, ils gravitent là.
Эти вещи не представляют никакой коммерческой ценности, никто их у вас не купит. Ces objets n'ont aucune valeur marchande, personne ne vous les achètera.
Конечно, это сочетание этих вещей, по крайней мере две из которых относились к дизайну. Comme vous pouvez bien sûr le voir, c'est lié au fait que au moins deux des composantes sont des objets de design.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.