Ejemplos del uso de "внизу" en ruso
В таких случаях верхушка обогащается напрямую за счет тех, кто находится внизу.
Dans ces cas, les hauts responsables s'enrichissent aux dépens de ceux qui peinent au bas de l'échelle.
Они видят как наши макушки движутся внизу на земле.
Ils regardent le dessus de nos têtes qui se déplacent en dessous sur la Terre.
Большинство биомассы находится внизу пищевой цепи, травоядные, скаровая рыба, осетр, которые едят водоросли.
La plupart de la biomasse se trouve au bas de la chaîne alimentaire, les herbivores, les poissons perroquets, les poissons chirurgiens qui mangent les algues.
Полная экономическая интеграция подразумевает уравнивание заработной платы за неквалифицированную работу во всем мире, и хотя мы еще очень далеки от достижения этой "цели", нисходящее давление, которое оказывается на тех, кто внизу, очевидно.
La pleine intégration économique implique une égalisation de la rémunération du travail non qualifié partout dans le monde, et, bien que nous soyons encore très loin d'atteindre cet "objectif ", la pression vers le bas est manifeste.
Здесь внизу есть встроенный кислородный концентратор.
Il y a un concentrateur d'oxygène incorporé là en bas.
Подтяните ее так, чтоб вы не могли ничего видеть даже внизу.
Tirez-le vers le bas pour ne pas voir par en dessous.
Механизм контроля каждой панели вот тут, внизу, с микропроцессором на каждой.
Le mécanisme qui contrôle chaque pétale est là en-dessous, avec chacun un microprocesseur.
Исландия - внизу справа, моё любимое место.
Islande, dans le coin en bas à droite, mon endroit préféré.
Внизу понадобится надпись, ну, для тех, кто не видел публичного объявления.
Il faudra ajouter un peu de texte en-dessous, vous savez, pour ceux qui n'auront pas vu les annonces de service public.
Вот, всё там же, внизу, находится Афганистан.
Vous pouvez voir qu'on a toujours l'Afghanistan en bas, ici.
С матрасом внизу, привязанная к страховочному тросу, Линн начинает 20-метровый подъём.
Avec un matelas en dessous et attaché à une corde de rappel, Lynn commence son ascension de 20 mètres.
Вокруг тебя никого нет, и слышно, как в парке над тобой играют дети, совершенно не подозревая о том, что находится внизу.
Il n'y a personne autour de vous, et vous entendez les enfants jouer dans le parc au dessus de vous, complètement inconscients de ce qui se trouve en dessous.
Теперь внизу мы можем увидеть веб-адрес:
Vous verrez en fait qu'ici en bas vous pouvez voir une adresse web :
Это морской дракон, а тот, что внизу, синий, это детеныш, который ещё не проглотил кислоту, не принял внутрь своего тела коричнево-зеленую тину, которая будет давать ему энергию.
C'est un dragon de mer, et celui du dessous, le bleu, est un jeune qui n'a pas encore avalé l'acide, pas encore fait entrer l'algue marron-vert dans son corps pour lui donner de l'énergie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad