Ejemplos del uso de "возможностей" en ruso
Traducciones:
todos1927
possibilité415
capacité342
occasion325
opportunité291
chance150
pouvoir138
éventualité29
faculté4
habilité3
potentialité1
otras traducciones229
Существует бесчисленное множество других возможностей.
Le programme de cette soirée cinéma offre d'innombrables possibilités.
Здесь целый набор возможностей, интегрированных воедино.
Voici quelque chose où nous intégrons en quelque sorte un tas de capacités différentes.
Сейчас в образовании раскрывается много возможностей.
Donc nous avons une opportunité de réellement ouvrir l'éducation.
В США равенство возможностей оказалось мифом.
Aux USA, il est maintenant évident que l'égalité des chances est un mythe.
И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму.
Et donner le pouvoir par le travail - réduire le stigmate.
Это же произошло и со мной, когда я заметила, что мы двигаемся от пассивных потребителей к создателям, к соавторам c множеством возможностей.
C'est ce qui m'est arrivé lorsque j'ai remarqué que l'on passe du statut de consommateurs passifs à celui de créateurs, à celui de collaborateur hautement habilité.
запасу неразработанных технологических возможностей, послуживших топливом для быстрого роста доходов, почти полной занятости и наличию государства, которое делилось со всеми прибылями от этого роста посредством многочисленных государственных программ (а не служило только одному классу или группе в качестве средства для сосредоточения богатства и власти).
un retard de potentialités technologiques inexploitées pour alimenter une croissance rapide des revenus, un quasi plein emploi, un gouvernement qui partagea les bénéfices de la croissance en grande partie grâce à des programmes publics (plutôt que de servir certains intérêts ou une certaine classe comme pouvoir de concentration des richesses ou du pouvoir).
А возможностей для проведения изменений весьма немного.
Mais la capacité d'imprimer le changement est très limitée.
Но переходный период также является периодом больших возможностей.
Mais les transitions sont aussi des périodes de vastes opportunités.
Чем выше централизация политической власти, тем больше у центральной власти возможностей для вмешательства в рыночные процессы.
Plus le pouvoir politique sera centralisé, plus l'autorité centrale pourra intervenir sur le développement des marchés.
Наши города, если позволите, - это склады таких избыточных возможностей.
Nos villes, je vous laisser imaginer, sont des réserves de ces capacités en surplus.
У нас мало возможностей говорить по-немецки.
Nous n'avons pas beaucoup d'occasion de parler allemand.
Нам нужно поощрять людей не бояться пугающих возможностей.
Nous devons encourager les gens à ne pas avoir peur des opportunités qui peuvent leur faire peur.
Поэтому либеральная теория справедливости требует минимального равенства возможностей:
C'est pourquoi la théorie libérale de justice requiert un minimum d'égalité des chances :
Наша цель заключается в расширении возможностей граждан требовать верховенства закона, независимо от того, кто находится у власти.
Notre objectif est de donner les moyens aux citoyens d'exiger l'autorité de la loi, quelle que soit la personne au pouvoir.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad