Sentence examples of "возможностями" in Russian with translation "pouvoir"

<>
во время более свежей волны глобализации, она обеспечивалась возможностями человеческого интеллекта решать политические проблемы. dans le cas de la récente vague de mondialisation, elle a reposé sur le pouvoir intellectuel de l'être humain à résoudre les problèmes.
"Восточное партнерство" предлагает глубокую интеграцию с ЕС в таких областях, как торговые и энергетические перевозки с их значительными трансформационными возможностями. La proposition de grande intégration proposée par le partenariat avec l'est dans les domaines tels que le commerce et l'énergie porte en elle un pouvoir de transformation considérable.
Леди и джентльмены, моя грандиозная уверенность в будущем основывается на том, что сейчас мы, как индивиды, обладаем наибольшими возможностями решать величайшие проблемы этой планеты. Mesdames et messieurs, ce qui me donne une confiance démesurée en notre futur est le fait que nous avons maintenant plus de pouvoir en tant qu'individus pour relever les grands défis de cette planète.
Приятно иметь возможность это показать. C'est bien de pouvoir vous le démontrer.
И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму. Et donner le pouvoir par le travail - réduire le stigmate.
У людей должна быть возможность прожить историю. Ils ont besoin de pouvoir vivre l'histoire.
Ей только нужно дать возможность проявить себя. Il a seulement besoin de pouvoir faire ses preuves.
Нужно иметь возможность быстро выполнять экспресс-диагностику. Nous devons vite pouvoir faire les diagnostiques rapides.
Бедные страны знают о своей возможности блокировать прогресс. Les pays pauvres ont conscience de leur pouvoir de blocage du processus.
Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства. Un avantage, c'est de pouvoir allouer l'argent de manière cohérente.
Каждый из нас должен иметь возможность пользоваться правами. Chacun doit pouvoir en bénéficier.
Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества. Ils veulent avoir le choix de pouvoir continuer à consommer de l'électricité subventionnée.
"Иметь возможность играть против них - это чистое счастье!" "Pouvoir jouer contre eux, ce n'est que du bonheur !"
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию. J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.
Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора. J'ai eu le privilège de pouvoir enseigner dans un hospice dans la banlieue de Bangalore.
Это попытка ослабевающей власти более экономно использовать свои ограниченные возможности. C'est la tentative d'un pouvoir sur le déclin d'économiser ses moyens limités.
Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды. C'est vraiment un honneur de pouvoir venir sur cette scène une deuxième fois.
Придавать женщинам сил и предоставлять возможности - вот для чего мы там; Alors donner du pouvoir aux femmes et des opportunités - nous sommes là pour elles ;
Иметь возможность превращать заборы и оконные перегородки в цветы - это фантастика. Pouvoir changer les clôtures et les garde-fenêtres en fleurs, c'est fantastique.
Маммография достаточно долго была единственным средством, чтобы иметь возможность заявлять это. La mammographie est la seule qui existe depuis suffisamment longtemps pour pouvoir le revendiquer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.