Beispiele für die Verwendung von "восхвалять" im Russischen

<>
Слева Эво проводит проповеди, восхваляющие Пача Мама, иными словами, Мать Природу, справа Туто поддерживает рыночные механизмы, такие как Киотский протокол, и берет их под управление и контроль. À gauche, Evo prononce des homélies exaltant Pacha Mama, la Mère Nature, tandis qu'à droite, Tuto met en avant les mécanismes du marché, notamment Kyoto, plutôt que les mesures de contrôles et les directives.
Футбол превозносит культ индивидуума и восхвалят героев, но также является торжеством командного духа. En plus d'exacerber le culte de la personnalité et la glorification du héros, le football magnifie l'esprit d'équipe.
Итак, с одной стороны, нас призывают "копай, детка, копай", потому что Бог поместил эти ресурсы в недра, чтобы мы смогли использовать их, с другой стороны, восхваляют дикую, нетронутую красоту Аляски во время её популярного реалити-шоу. Et d'un côté, elle nous encourage à "vas-y fore coco," parce que Dieu a mis ces ressources dans le sol pour que nous les exploitions, et de l'autre, elle s'exalte sur la nature sauvage de la beauté intacte de l'Alaska dans son émission de télé réalité.
Но эта невинность была потеряна, поскольку сегодня уже невозможно восхвалять триумф французской модели интеграции. Cette innocence est néanmoins perdue, car il n'est désormais plus concevable de se réjouir du succès du modèle français d'intégration.
СМИ начнут восхвалять "смелость" и "настойчивость" своих правительств и преподнесут результаты встречи как "победу по очкам". Puis, la presse louera "le courage" et "l'assurance" respective des gouvernements et qualifiera le résultat de "victoire aux points ".
В последнее десятилетие стало модным восхвалять превосходство англосаксонской модели, создание якобы положительного института диффузных владельцев, а также надежную защиту удаленных акционеров. Pendant la décennie précédente, il était de bon ton de vanter la supériorité du modèle anglo-saxon avec son cercle supposé vertueux de propriété diluée entre les mains d'une myriade de petits actionnaires bénéficiant d'une solide protection.
Нам надо восхвалять, рекламировать и пропагандировать новые изобретения только тогда, когда их успех ещё под вопросом, до того как они становятся широко признанными. Nous avons besoin de célébrer, de faire de la publicité et de la propagande pour des innovations uniquement lorsque leur succès est mis en doute et avant qu'elles ne soient largement acceptées.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.