Sentence examples of "голосованию" in Russian with translation "vote"

<>
Translations: all202 vote176 scrutin25 votation1
Тем более что призыв к ускоренному голосованию походит на ультиматум египетскому народу: D'autant que ce recours à un vote précipité tient de l'ultimatum au peuple égyptien:
Но может ли вечно длиться отсутствие ясности по поводу организационных мер по голосованию в ЕЦБ? Mais l'absence de clarté dans les procédures de vote de la BCE peut-elle durer indéfiniment ?
Короче говоря, Израиль должен относиться к голосованию в ООН не как к поводу для возобновления конфронтации, а как к возможности для начала новых серьезных переговоров. En bref, Israël ne devrait pas se servir du vote de l'ONU comme excuse pour une nouvelle confrontation, mais comme une occasion pour reprendre sérieusement les négociations.
Во время кампании по референдуму во Франции, предшествовавшей голосованию по проекту Конституционного соглашения ЕС, предлагавшаяся директива была раскритикована как подрывающая право на труд, а ее олицетворением стало то самое страшное пугало - "польский сантехник". Pendant la campagne du référendum en France avant le vote sur le projet de constitution européenne, la directive proposée, symbolisée par l'épouvantail du "plombier polonais," a été accusée de saper les droits du travail.
Может быть голосованием - решаем коллективно. Peut-être que nous procédons à un vote - le crowdsourcing.
О голосовании за нашего кандидата. Hypnotiser tout le monde pour qu'il vote pour notre candidat.
Во Франции голосование не является обязательным. En France, le vote n'est pas obligatoire.
Мы продлим голосование еще на неделю". On va prolonger le vote d'une semaine."
Вот, например, страница Голосования за удаление. L'exemple que je vous montre ici est une page de vote pour la suppression d'une page.
Но будет ли декабрьское голосование простой формальностью? Mais ce vote de décembre ne sera-t-il pour autant qu'une simple formalité ?
Обязательное голосование существует не только в Австралии. L'Australie n'est pas le seul pays où le vote est obligatoire.
Голосование было бы 45 процентов против 37. Le vote aurait été de 45 voix contre 37.
Это скорее даже не голосование, а диалог. Ceci est en fait plus un dialogue qu'un vote.
Германия воздержалась при голосовании о признании Палестины. L'Allemagne a choisi l'abstention lors du vote sur l'admission de l'État palestinien.
Есть три ключевых последствия голосования в Совете Безопасности. Ce vote du Conseil de sécurité est porteur de trois conséquences clés.
Их голосование как раз не является выражением групповых интересов. Leur vote n'est précisément pas l'expression des intérêts d'un groupe.
Итак, голосование началось, и мы тоже поддержали это начинание. Donc, le vote commença et nous aussi étions derrière.
Но и второй раунд голосования не выявил явного победителя. Mais le second tour de vote n'a pas amené un gagnant incontestable non plus.
Я думаю, что это голосование как раз сейчас и происходит. Je pense que ce vote se déroule en ce moment même.
Завершением этой интерлюдии стало декабрьское голосование по Конституционному договору ЕС: C'est cette longue parenthčse que referme le vote du 1er décembre :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.