Sentence examples of "двигаться" in Russian

<>
Она должна двигаться, так что. Elle doit être en mouvement, donc.
Вот куда нам нужно двигаться. C'est là que nous devrions aller.
И тогда они продолжили двигаться. Et ils continuent.
Куда нам двигаться с этой точки? Pour quel avenir ?
и двигаться с востока на запад. Ils ont commencé à fuir de l'est vers l'ouest.
ЕС, наконец-то, стал двигаться вперёд L'Union européenne fait enfin un pas en avant
Но теперь я буду двигаться дальше. Mais maintenant je passe à la suite.
совсем не обязательно двигаться внутри пространства. elles ne se déplacent pas forcément dans l'espace.
На самом деле, можно заставить фигурки двигаться. En fait, je pourrais même ajouter du mouvement à mes sculptures.
Только весло может заставить лодку двигаться вперед. J'étais au beau milieu de l'océan et les avirons sont le seul moyen de propulsion.
Я ослепла, не могла говорить и двигаться. J'étais aveugle, je ne pouvais pas parler, et je ne pouvais pas marcher.
Я никак не мог заставить паутину двигаться. Parce que je n'arrivais pas à faire partir la toile.
Но растения также могут двигаться по-разному. Mais les plantes sont également capable de faire preuve de beaucoup de mouvement.
Если закрыть глаза, можно мысленно двигаться по ней. Et si vous fermiez les yeux, vous seriez capable de la parcourir mentalement.
Для получения энергии нужно "двигаться" в направлении железа. Vous voulez aller vers le fer quand vous voulez de l'énergie.
Именно эта неустойчивость позволяет роботу двигаться очень динамично. C'est précisément cette instabilité qui permet au robot de se déplacer de manière très dynamique.
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении. J'ai découvert qu'il existe un mouvement pour améliorer les choses.
Чтобы двигаться и балансировать, Резеро нужно поворачивать шар. Pour se déplacer et se tenir en équilibre, Rezero doit tourner la boule.
Я должен был двигаться в направлении сохранения и защиты. Je devais me fixer des objectifs de préservation de la nature.
лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении. il vaut encore mieux faire du sur place que de se diriger dans la mauvaise direction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.