Sentence examples of "действием" in Russian with translation "action"
Translations:
all1097
action615
actions209
acte100
effet46
opération38
geste17
agissement15
démarche8
influence7
vigueur7
validité3
marche2
other translations30
и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею.
Vous vous plongez dans l'eau, et une action physique soutient une idée philosophique.
Несмотря на то, что они должны были решить ряд проблем, связанных с коллективным действием.
Bien qu'ils aient dû résoudre quelques problèmes d'action collective.
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
Assister une personne qui a explicitement demandé à mourir est de plus en plus vu comme une action justifiable, tout particulièrement dans le contexte d'une maladie en phase terminale.
Я начал размышлять об взаимосвязи между коммуникацией, СМИ и коллективным действием, когда я писал "Умную толпу", и когда я закончил книгу, то понял, что продолжаю думать об этом.
J'ai commencé à penser aux relations entre la communication, les médias et l'action collective quand j'ai écrit "Smart Mobs", et je me suis aperçu, lorsque j'ai terminé le livre, que j'y pensais sans cesse.
Наиболее очевидным действием является решение, направленное на увеличение числа постоянных членов с пяти до восьми или девяти (включая Германию, Японию, Индию и, возможно, Бразилию), а также изменение правил голосования таким образом, что бы два или три постоянных члена - а не просто один - были необходимы для того, чтобы заблокировать действие.
La solution la plus évidente consiste à accroître le nombre de membres permanents qui passera de cinq à huit ou à neuf (comprenant l'Allemagne, le Japon, l'Inde et sans doute le Brésil) et à changer les modalités d'élection afin que deux ou trois membres permanents, au lieu d'un seul, soient indispensables pour faire obstacle à une action.
Императив масштабных, скоординированных действий впечатляет.
La nécessité de l'impératif d'une action coordonnée de grande envergure est considérable.
Продолжение этих действий будет иметь последствия.
La poursuite de ces actions aura des conséquences.
Балийский план действий предусматривает все это.
Le plan d'action de Bali traite de ces trois sujets.
Мы должны рассчитывать последствия наших действий.
Nous devons mesurer les conséquences de notre action.
Глобальные действия по восстановлению мировой экономики
Une action collective pour une reprise mondiale !
Международные действия также имеют решающее значение.
Une action internationale est également essentielle.
Но некоторые односторонние популистские действия возможны.
Une action populaire unilatérale est pourtant possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert