Sentence examples of "делать" in Russian with translation "fabriquer"

<>
Можно делать и большие вещи. Vous pouvez fabriquer de plus grands objets :
И он начал делать роботов. Et il a commencé à fabriquer des robots.
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные. Les gens ont commencé à acheter leur propre carte postale ou à les fabriquer eux-mêmes.
Он решил, что нужно их целиком делать самим. Il s'est dit qu'il fallait fabriquer.
Компания IBM, производитель этих носителей, не знала, что делать. IBM, qui les fabriquait, ne savaient simplement pas quoi faire.
Или можно делать красивые вещи, если только камера сможет снять это, Vous pouvez aussi inventer des choses magnifiques que, si la caméra arrive à les montrer, vous pourrez fabriquer.
Он придумал туфли на клин-каблуке Боуден, который необходимо делать из стали или титана. Il a trouvé ce talon compensé Bowden qui doit être fabriqué en acier ou en titane.
одну, которая в 1980-х осуществила "зелёную революцию" с помощью выведения крепких, высокоурожайных зерновых, и другую, которая вычислила, как делать хлеб из воздуха. l'un qui nous a donné la révolution verte dans les années 80 en fabriquant des graines robustes et à haut rendement et un autre qui a trouvé le moyen de fabriquer du pain avec de l'air.
Я вам еще не сказала, что около 500 миллионов лет назад организмы начали делать материалы, но им понадобилось 50 миллионов лет, чтобы усовершенствовать их. Donc, en gros, ce que je ne vous ai pas dit c'est qu'il y a près de 500 millions d'années, les organismes ont commencé à fabriquer des matériaux, mais il leur a fallu environ 50 millions d'années pour devenir bons.
Чтобы делать какие-то вещи, вы должны знать, как они делаются, и это знание в значительной степени подспудно - доступно не через книги, но через тех, кому оно необходимо для использования. Pour faire des choses, il faut savoir comment les fabriquer, et ce savoir est, dans une grande mesure, latent - indisponible dans les livres, mais stocké dans le cerveau de ceux qui ont besoin de l'utiliser.
И если при этом пакетик окажется существенно дороже яблока, тогда, возможно, придёт пора по-другому воспринимать личную ответственность в выборе еды, и делать выбор, как выбор, а не те 75% продуктов, что производятся из кукурузы, сои и пшеницы. Si ce sachet de chips devient alors plus cher en soi qu'une pomme, alors il sera temps d'adopter une notion différente de la responsabilité personnelle dans les choix alimentaires parce que les choix sont justement des choix au lieu d'avoir les trois quarts des produits fabriqués à partir de maïs, de soja et de blé.
Шоколад делают из какао-бобов. Le chocolat est fabriqué à partir des fèves de cacao.
где делают протезы для ног. C'est l'endroit où nous fabriquons les jambes.
Так что мы делаем много вещей. Donc on fabrique beaucoup de choses.
"Как ты делаешь такие фрактальные изгороди? "Comment se fait-il que vous fabriquiez des clôtures fractales ?
Они хотят знать, что это ты тут делаешь. Ils veulent savoir ce que vous fabriquez.
Вот мастерская в Кейп Тауне, где мы делаем лошадей. Et voici notre usine à Cape Town où nous fabriquons les chevaux.
в течение 30 лет жизни он делал фальшивые документы, Pendant 30 ans de sa vie, il a fabriqué des faux papiers.
Она работает в очень большой компании, мастерской в Хайдарабаде, делает мебель. Elle travaille pour une très grande société, un atelier à Hyderabad, qui fabrique des meubles.
Грачи часто не только используют орудия, чтобы завладеть приглянувшимся кусочком, но и делают орудия сами. Les freux n'utilisent pas seulement des instruments de travail pour arriver à un régal mais ils fabriquent eux-mêmes leurs outils comme instruments de travail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.