Sentence examples of "демократические" in Russian with translation "démocratique"

<>
демократические правительства без эффективной оппозиции. l'apparition de gouvernements démocratiques sans véritable opposition.
Демократические правительства слишком сложны для этого. Les gouvernements démocratiques sont trop compliqués pour cela.
В наших руках осуществить демократические перемены. Nous détenons aujourd'hui entre nos mains le moyen de réaliser un changement démocratique.
Как в таком обществе произойдут демократические изменения? Comment le changement démocratique peut-il s'opérer dans une telle société ?
все демократические изменения должны идти изнутри каждой страны. le changement démocratique devra venir de l'intérieur de chacune des sociétés.
У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными. Les usages démocratiques étaient plus naturels dans l'armée d'occupation britannique.
Проблемы и разногласия осаждают сегодня молодые демократические реформы в Хорватии. Des obstacles et des déchirures contrarient maintenant les réformes démocratiques naissantes de la Croatie.
Учитывая демократические традиции Индии, скорее всего он произойдет мирным путем. Mais compte tenu des traditions démocratiques de l'Inde, il est probable que ce changement sera pacifique.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы. Dans chacun de ces États, tous les partis respectent les libertés démocratiques fondamentales.
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения. Tocqueville estimait que les régimes démocratiques guident le cours de nos pensées, de nos désirs et de nos passions.
Первые современные демократические революции передали власть монархов "нации" или "людям". Les premières révolutions démocratiques modernes ont transféré le pouvoir des monarques à la "nation" ou au "peuple ".
Правда, демократические учреждения Польши, несмотря на их недостатки, функционируют довольно хорошо. Certes, les institutions démocratiques de la Pologne, malgré leurs failles, fonctionnent assez bien.
Поддерживая демократические принципы, мир мог бы искренне встать на сторону кенийцев. En défendant les principes démocratiques, le monde se mettrait vraiment du côté du peuple kényan.
В государственной сфере мы имеем демократические учреждения, которым надлежит осуществлять контроль. Dans le secteur public, nous possédons des institutions démocratiques pour exercer notre contrôle.
Некоторые демократические сторонники национализма в Египте защищают парламентаризм, используя важный новый аргумент: Certains nationalistes démocratiques égyptiens se sont prononcés en faveur du régime parlementaire en avançant un nouvel argument important :
Сначала была создана рыночная экономика, установлена власть закона и созданы демократические институты. Tout d'abord, une économie de marché a été mise en place, l'État de droit établi et des institutions démocratiques créées.
Ранее мы были уверены в общем правиле, что демократические страны ищут мира. Cela nous rassurait de nous convaincre de cette généralité consistant à affirmer que les pays démocratiques recherchent la paix.
Демократические ценности Америки будут ключом к успеху в восстановлении ее мягкой власти. Ce sont les valeurs démocratiques de l'Amérique qui lui permettront de rétablir sa puissance douce.
Любое усиление влияния "Хезболла" неизбежно ослабит Ливан и демократические силы в регионе. Tout renforcement de son pouvoir affaiblira de fait le Liban et les forces démocratiques de la région.
По их мнению Европа, возможно, слишком большая, чтобы создать действительно демократические институты власти. Pour eux, l'Europe semble être trop grande pour donner naissance à des institutions réellement démocratiques.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.