Sentence examples of "думать" in Russian

<>
Она должна заставлять нас думать - Parce que, l'architecture c'est aussi le fait de poser des questions.
Я слишком устал, чтобы думать. Je suis trop fatigué pour réfléchir.
перестали думать об улучшении нормальной жизни; On cessa de réfléchir à des façons d'améliorer les vies normales.
Более того, надо думать о справедливости. De plus, vous devez vous soucier de l'équité.
Надо научиться думать, прежде чем покупать. Il faut réfléchir avant d'acheter.
Очень непросто думать однозначно о благополучии, C'est très difficile d'évaluer correctement son bien-être.
И люди начинают об этом думать. Et on commence à se réveiller.
Итак, они пошли и стали думать. Alors ils sont repartis, et ils ont réfléchi au problème.
Так мы стали думать над другой идеей. Donc on s'est penché sur une autre idée.
Но можно думать о ПТСР по-другому. Mais il y a une autre façon de voir le SSPT.
И опять мне надо было думать, что делать. Une fois de plus, j'essayais de comprendre ce qu'il fallait faire.
Мы должны начать думать по-другому и радикально. Il faut commencer à réfléchitr différemment et radicalement.
Можно думать о FOXO как о коменданте здания. Vous pouvez vous imaginer FOXO comme le surintendant d'un immeuble.
Рассказать вам насколько не по-канадски так думать? Puis-je vous dire à quel point c'est non-Canadien ?
И я начала думать о программе психологического консультирования. J'ai donc commencé à imaginer un programme d'aide.
Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны. Bien sûr, les perspectives ne doivent pas nécessairement être si sombres.
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения. À nouveau, cela nous ramène soudainement à repenser aux 2 aspects de l'équation.
Опубликуйте её в СМИ и начните думать о ней. On le met dans les médias et on commence à y réfléchir.
Вам прийдется думать, и я буду задавать вам вопросы. Vous allez devoir réfléchir, et je vais vous poser des questions.
Унизительно думать, что наш вид существует приблизительно 150000 лет. Et il est modeste de se rappeler que notre espèce existe, peut-être, depuis 600,000 ans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.