Sentence examples of "душах" in Russian

<>
И у многих женщин остались зияющие дыры в телах - дыры, фистулы - это было следствием войны - дыры в их душах. Et plusieurs femmes avaient des trous dans leurs corps - des trous, des fistules - des viols de la guerre - des trous dans le tissu de leur âmes.
как донести библейские ценности до мира, где зло больше никак не связано с политической системой, но живёт в душах отдельных людей? dans quelle langue les valeurs évangéliques peuvent-elles être exprimées dans un monde dans lequel le mal n'est pas incarné par un système politique, mais est présent dans chaque âme ?
А по этой оси - ВВП на душу населения. Et sur cet axe, c'est le PIB par habitant.
Это душа, преисполненная простотой веры. C'est une âme qui a toute la simplicité de la confiance.
На улице не было ни души. Il n'y avait pas une seule personne dans la rue.
Объясните, пожалуйста, как работает душ? Expliquez comment faire fonctionner la douche ?
Итак, наша задача, в определенном смысле, обратиться к этому образу, этому особому роду архетипа, который проник в душу всей нашей планеты. Notre travail, d'une certaine manière, est d'adresser cet imago, ce type d'archétype qui a imprégné la psyché de toute la planète.
Производство еды на душу населения выросло на треть. La production alimentaire par habitant a augmenté d'un tiers.
Твоя душа нуждается в спасении. Ton âme a besoin d'être sauvée.
Теперь будем считать на душу населения. A partir de maintenant on compte par personne.
Она каждое утро принимает душ. Elle prend une douche chaque matin.
Эта ось графика показывает ВВП на душу населения. Et le niveau du graphique représente le PIB par habitant.
У меня на душе муторно. J'ai l'âme en d'éroute
На этой оси указан доход на душу населения, Cet axe représente le revenu par personne.
Я обычно принимаю душ вечером. Je prends habituellement ma douche le soir.
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения. Derniers en Europe pour le PIB par habitant.
у нее на душе муторно. Elle a l'âme endéroute
"Выбросы углекислого газа, в тоннах на душу населения". Les émissions de CO2, en tonnes par personne.
Он принимал душ двадцать минут. Et il a pris une douche pendant 20 minutes.
По этой оси у нас доход на душу населения. Maintenant j'ai le revenu par habitant sur cet axe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.