Sentence examples of "ждал" in Russian with translation "attendre"

<>
Он с тревогой ждал сына. Il attendait anxieusement son fils.
Я ждал до последней минуты. J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
Не знаю, чего я ждал. Je ne sais pas ce que j'attendais.
Я ждал тебя в 11 часов. Je t'attendais à 11 heures.
Он ждал его до десяти часов. Il l'a attendu jusqu'à 10 heures.
Я вас так рано не ждал. Je ne vous attendais pas si tôt.
Я ждал своего друга целый час. J'ai attendu mon ami pendant toute une heure.
Я тебя так рано не ждал. Je ne t'attendais pas si tôt.
Я ждал ответа, но никто не ответил. J'ai attendu la réponse mais personne n'a répondu.
Я не ждал тебя здесь так рано. Je ne t'attendais pas ici de si tôt.
Я встретил Боба и Мэри, пока ждал Кейт. J'ai rencontré Bob et Marie tandis que j'attendais Kate.
Я это знал, и всё равно ждал чего-нибудь. Je le savais, mais j'attendais quelque chose.
Я думаю, ты женщина, которую я ждал всю жизнь. Je crois que tu es la femme que j'ai attendue toute ma vie.
Я ждал больше 20 минут, но ничего не происходит". J'attends depuis plus de 20 min, et il ne se passe rien."
Я ждал, и когда он появился, на нём лица не было. J'attendais, et quand il est enfin apparu, il était livide.
И вот я ждал сегодняшнего дня и теперь проведу настоящую демонстрацию уже реальной технологии. Et j'ai donc attendu jusqu'à maintenant pour faire une véritable démo de la vraie technologie.
Я знаю, что ты долго ждал, но не мог бы ты подождать ещё немного? Je sais que tu as attendu pendant longtemps, mais pourrais-tu attendre juste un peu plus longtemps ?
истец в трагедии с паромом "Дона Паз", например, 19 лет ждал выплаты убытков, которые оценили в $250000. Ainsi, dans la catastrophe du Dona Paz, un plaignant a dû attendre 19 ans avant de recevoir 250 000 dollars d'indemnité.
Когда в ноябре прошлого года Раджапаксе решил провести досрочные выборы, чтобы воспользоваться своим положением героя войны у сингальцев, его ждал сюрприз: Lorsque Rajapakse a décidé en novembre dernier d'avancer la date des élections de façon à profiter de son statut de héros auprès des Sri Lankais, une surprise l'attendait au tournant :
Но когда мы достигли конечной цели путешествия, места, под названием Мананакана, нас ждал сюрприз, потому что FARC уже поджидал нас, чтобы похитить. Et ensuite, bien sûr, alors que nous atteignions notre destination finale, un endroit nommé Mananakana*, il y avait une surprise pour nous, parce que les FARC attendaient pour nous kidnapper.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.