Sentence examples of "зараженных" in Russian with translation "infecter"
из 40 миллионов человек, зараженных ВИЧ или СПИДом, больше четверти - молодежь.
sur les 40 millions de personnes qui sont infectées par le VIH/SIDA, plus d'un quart sont des jeunes.
У большинства людей, зараженных вирусом полиомиелита, не выявлено вообще никаких признаков болезни.
La plupart des gens qui sont infectés par la polio ne montrent absolument aucun signe de la maladie.
И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире.
Et c'était probablement le pays le plus infecté dans le monde à cette époque.
Я и мои коллеги в Национальном центре изучения болезни Крейцфельда - Якоба утверждали, что эта новая форма прионового заболевания человека, скорее всего, связана с попаданием в организм возбудителя губчатой энцефалопатии, возможно, в результате приема в пищу зараженных мясных продуктов.
Nous pensons, mes collègues du NCJDSU et moi-même, que cette nouvelle forme de la maladie humaine du prion est certainement liée à un contact avec un agent de l'ESB, probablement suite à l'ingestion de viandes infectées par l'ESB.
Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A.
C'est une disquette, une disquette de 5 pouces 1 4 infectée par Brain-A.
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается.
Depuis 2007, le nombre des nouvelles infections au VIH diminue.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
C'est un site web qui opère depuis Moscou où ces types achètent des ordinateurs infectés.
Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС.
Mais aujourd'hui, le virus nationaliste a infecté jusqu'à l'Union européenne.
Эти бактерии на самом деле могут заразить людей.
Ces vibrios, ces bactéries, peuvent infecter les gens.
Вы понимаете, что компьютер заражён, потому что вирус проявляет себя.
Vous savez que vous êtes infecté, parce que ça apparaît vraiment.
Но не забывайте, что бабушка уже 45 лет заражена мимом серьезности.
Mais nous devons nous rappeler que Mamie est infectée par le mème sérieux depuis 45 ans.
В Азии первой страной, где заражение было очень высоко, был Тайланд.
En Asie, le premier pays a être lourdement infecté fut la Thailande.
Прекрасный пример - вирус гриппа у диких птиц, заражение которым очень сложно обнаружить.
Un exemple classique de cette mutation est celui des virus de la grippe chez les volailles sauvages, chez lesquelles le virus provoque des infections difficiles à détecter.
70 лет назад всего один человек заразил целый народ силой вируса "Мы можем".
Il y a 70 ans, il a suffit d'un homme pour infecter une nation entière avec le pouvoir de "Nous Pouvons".
Потому что, даже если один-два человека без иммунитета заразятся, им некого будет заражать.
Parce que même si un ou deux des personnes non immunisées sont infectées, il n'y a personne d'autre à infecter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert