Sentence examples of "земля" in Russian

<>
Это правда, что Земля круглая. Il est vrai que la terre est ronde.
Нет воды, земля - сплошные камни." Pas d'eau, un sol rocailleux."
И все же земля казалась очень знакомой. Et pourtant, le terrain m'était bien connu.
земля никому не должна достаться." la terre ne sera être laissée à personne.
Это была рыхлая земля, пропитанная жидким метаном. C'est un sol non consolidé qui est imprégné de méthane liquide.
Учащались пожары, и через некоторое время оставалась земля, полностью лишенная плодородия. Les incendies se multiplient et au bout d'un moment, vous avez un terrain qui n'est plus fertile du tout.
Пусть земля ему будет пухом! Que la terre lui soit légère !
Сама земля может создать разницу в акустике. Parce que ce sol uniquement pouvait faire la différence acoustique.
На самом деле эта земля предназначена для рекреационного использования вездеходным транспортом. En fait, cette terre est désignée pour la circulation des véhicules tout terrain.
Земля крутилась для них двоих. La terre trembla pour le couple.
Земля в этом месте имеет уклон от семи до 30 градусов. Le sol présentait une pante de sept à 30 degrés d'inclination.
Обратите внимание, в некоторых случаях земля стоит тысячи долларов за квадратный метр. Remarquez, un terrain qui vaut des milliers de dollars, dans certains cas, par mètre carré.
Земля - это необычайно горячая планета. La Terre est une planète incroyablement chaude.
Когда земля сырая, вода проникает в покрытие и ей трудно выйти оттуда, это вызывает размягчение всех слоев покрытия и, следовательно, образование ям. Lorsque le sol se mouille, l'eau se répand à l'intérieur de la couche est c'est difficile que celle-ci sorte, ce qui ramollie toutes les couches du pavé et par conséquent cause des cassis.
Я использовал этот слайд, показывая, насколько ценна земля в таких местах, как центр Нью-Йорка. Et j'ai utilisé cette diapositive qui montre combien le simple terrain est précieux dans un endroit comme New York.
Они утверждали, что Земля круглая. Ils affirmaient que la Terre était ronde.
Объемы импорта Китаем сельскохозяйственной продукции также должны продолжать расти, по мере того, как земля изымается из сельскохозяйственного производства и увеличивается городское население. Les importations agricoles de la Chine poursuivront probablement leur croissance également, dans la mesure oů les sols ne sont plus réservés ŕ la production agricole et les populations urbaines sont en pleine croissance.
С точки зрения предложения, городская земля - со всей ее физической и социальной инфраструктурой - должна расширяться достаточно быстро. Du côté de l'offre, les terrains urbains, avec toute leur infrastructure matérielle et sociale, doivent assez vite être étendus.
Мы чувствовали, как дрожит земля. Nous sentions comme la terre tremblait.
А когда высыхает земля, приходит засуха, в земле образуются трещины, в них проникает кислород, из земли вырывается пламя и все начинается снова. Et une fois que le sol est asséché, vous êtes en saison sèche, des crevasses se forment, l'oxygène rentre, les flammes ressortent et le problème recommence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.