Sentence examples of "изменении" in Russian with translation "évolution"
Translations:
all1889
changement1607
évolution116
modification111
variation19
mutation8
inflexion2
altération1
retouche1
other translations24
Затем человечество вышло за пределы эволюционной истории по Дарвину и породило вторую большую волну эволюции - которая заключалась в изменении самой среды обитания, в которой мы до этого эволюционировали.
Et puis les humains sont sortis du courant darwinien de l'histoire de l'évolution et ont créé la deuxième grande vague d'évolution, qui fut que nous avons changé l'environnement dans lequel nous avons évolué.
Это также было результатом демографических изменений:
Cette évolution est également due à des facteurs démographiques :
Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии.
Et on peut voir que la vitesse d'évolution était énorme au Japon.
Происходят значительные изменения в способе их применения.
Il y a une transformation radicale de l'évolution de la technologie.
Это изменение становится очевидным, если задать один вопрос:
Une simple question confirme cette évolution :
Изменение климата, например, представляет собой страшную угрозу планете.
Les menaces extrêmes induites par réchauffement climatique, par exemple, doivent être évaluées en accord avec les normes scientifiques dominantes et les évolutions de la climatologie.
Но эти изменения произошли не как часть стратегии.
Mais cette évolution ne résulte pas d'une stratégie délibérée.
Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате.
Ce sont des réponses efficaces à l'évolution des salaires réels.
изменения в нормативном консенсусе являются более или менее полными.
l'évolution vers un consensus normatif est plus ou moins complète.
Бедные страны должны пройти через аналогичные изменения, чтобы стать богатыми:
Les pays pauvres doivent entreprendre une évolution similaire pour devenir riches :
Кроме того, пороги могут сдвигаться параллельно с изменениями окружающей среды.
De plus, les seuils peuvent changer à mesure que l'évolution est modifiée.
Война в Ливане, столь разочаровывающая для Израиля, ускорила это неуловимое изменение.
La guerre au Liban, si frustrante pour Israël, a accéléré cette subtile évolution.
Правящие круги и представители корпоративного сектора интересуются характером изменений в мире.
Et même les responsables politiques et les entreprises aimeraient observer l'évolution du monde.
Именно об этом говорит нам группа экспертов ООН по климатическим изменениям;
C'est ce que le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat de l'ONU nous dit :
Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим.
C'est M. Sharon qui le premier a senti l'évolution des sentiments israéliens et a réagi en conséquence.
Каждый следующий год выплачиваемый дивиденд колебался бы в ответ на изменение ВВП.
Chaque année suivante, le dividende payé fluctuerait en fonction de l'évolution du PIB.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert