Sentence examples of "измеряя" in Russian

<>
Translations: all230 mesurer230
Резеро балансирует, постоянно измеряя угол наклона с помощью сенсора. Rezero se tient en équilibre en mesurant constamment son inclinaison avec un détecteur.
Измеряя окситоцин, мы обнаружили, что чем больше денег получал второй человек, тем больше его мозг производил окситоцина, и чем больше окситоцина, тем больше денег он отдавал. Eh bien, en mesurant l'ocytocine nous avons trouvé que plus la deuxième personne recevait d'argent, plus son cerveau produisait de l'ocytocine, et plus il avait d'ocytocine, plus il renvoyait d'argent.
Измеряя улыбки этих студентов, исследователи смогли предсказать, насколько прочным и долгим окажется их брак, сколько баллов они наберут в стандартных тестах благополучия и какого будет их влияние на окружающих. En mesurant le sourire de leurs étudiants les chercheurs étaient capables de prédire quel épanouissement et quelle durée aurait le mariage d'un sujet, quelle note elle obtiendrait aux tests standardisés de bien-être et comment elle inspirerait les autres.
Но убеждения не поддаются измерению. Mais la foi ne peut être mesurée.
Значит, водопад - средство измерения пространства. Donc cela veut dire qu'une cascade est un moyen de mesurer l'espace.
Имеется 50 способов его измерения: 50 façons différentes de mesurer cela.
Вдобавок мы измерили скорость звука. En plus de ça, nous avons mesuré la vitesse du son.
Сейчас мы хотим измерить рыбу Dans ce cas, nous allons en fait mesurer le poisson.
Он измеряет поглощение света материалом. Cela mesure l'absorption de la lumière dans un échantillon.
Ну, художники берут и измеряют. Et bien, ce que font les artistes, c'est mesurer.
Почему статистики не измеряют их? Pourquoi les statisticiens ne les mesurent-ils pas?
Они измеряют очень, очень тщательно. Ils mesurent avec beaucoup, beaucoup d'attention.
А сейчас давайте измерим скорость звука! Mais en attendant, mesurons la vitesse du son!
И нам удалось измерить эту силу. Et nous avons pu avoir à la sortie quelques mesures de force.
"То, что нельзя измерить, нельзя сделать". "si l'on ne pas aucune mesure, rien ne sera fait."
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами. La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent.
Благодаря этим графикам, мы можем измерить. Et vu que nous avons ces beaux diagrammes, nous pouvons mesurer les choses.
Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции. L'n-gramme individuel mesure les tendances culturelles.
Скольких измеривших скорость света восьмиклассников вы знаете? Combien est-ce que vous connaissez d'élèves de 4e qui ont mesuré la vitesse de la lumière?
А измерить вы можете всё что угодно. Parce que ce qu'on peut mesurer dans la virtualité c'est tout.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.