Sentence examples of "иметь" in Russian

<>
Translations: all3650 avoir3157 other translations493
В конце концов, политика экономического роста за счёт увеличения экспорта может иметь успех только, если другие страны пожелают справиться с дефицитами. Les politiques de croissance portées par les exportations ne peuvent réussir que si les autres pays sont prêts à entretenir des déficits.
Только в таком мире, как наш, такие на вид бессмысленные действия, как выращивание зерновых в пустыне для обеспечения продовольственной безопасности, начинают иметь смысл. C'est dans un tel monde que des comportements apparemment insensés, comme cultiver des céréales dans le désert pour garantir la sécurité alimentaire nationale, commencent à faire sens.
Но чтобы иметь успех, "новая зеленая сделка" должна учесть некоторые значительные проблемы в развивающемся мире, где воздействие глобального потепления будет ощущаться в первую очередь и переноситься более тяжело, и где быстрый экономический рост требует широкого применения дешевой энергии. Mais, pour réussir, une "nouvelle donne verte" devra s'attaquer à d'énormes défis dans le monde en développement, premier touché - et le plus sévèrement - par les conséquences des changements climatiques, et où une croissance rapide nécessite une expansion massive d'énergie bon marché.
Великий европейский эксперимент будет иметь успех только в том случае, если европейские граждане ограничат масштаб притязаний государства на общество и его ресурсы, переопределяя этим те области самоуправления и независимости, где будут процветать жизнь ответственного за свои действия сообщества и культурная деятельность. Cette grande aventure que constitue la construction européenne ne réussira que si les citoyens limitent le rôle de l'Etat et redéfinissent les domaines d'autonomie dans lesquels la vie locale et les activités culturelles peuvent se développer librement.
Чтобы иметь хоть какой-то шанс на успех, Альянс должен делать акцент на обоюдности. Pour que l'Alliance des civilisations réussisse, l'accent doit être mis sur la réciprocité.
Всегда удобно иметь козла отпущения. Un bouc émissaire est toujours bien utile.
Это может иметь положительный результат. Ce n'est peut-être pas une mauvaise nouvelle.
анархия будет иметь разрушительные последствия. l'anarchie serait dévastatrice.
Потому всё должно иметь конец. Parce que cela doit s'arrêter.
Приятно иметь возможность это показать. C'est bien de pouvoir vous le démontrer.
Мы не желаем иметь одно лицо. Nous ne voulons pas d'un seul visage.
Надо иметь знания в области специализации. Je veux dire, je veux que vous soyez un expert.
чтобы иметь точную картину гаммы кумарина. Ça donne une bonne idée d'ensemble de l'accord que représente la coumarine.
Полная прозрачность будет иметь большое воздействие. Une transparence complète fera une énorme différence.
Так как это условие иметь выбор Car en vérité, c'est une question de choix, et de manque de liberté.
Ты бы хотел иметь много денег? Aimerais-tu disposer de beaucoup d'argent ?
Имея богатство, он будет иметь что тратить. En possession de ces richesses, il bénéficie des ressources nécessaires aux dépenses.
Мы ничего не будем иметь против переговоров. Nous sommes ouverts aux négociations.
Одна простая мера будет иметь большое значение: Une simple mesure changerait complètement la situation :
И что я с этого буду иметь? Et qu'est-ce que j'y gagne ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.