Sentence examples of "интервью" in Russian

<>
Translations: all167 interview77 other translations90
я беру интервью и снимаю портреты. J'interroge et je prends des photos.
Мы провели интервью, отобрали пару дюжин: Nous avons fait des entretiens et en avons choisi deux douzaines :
Ты можешь взять у неё интервью". Vous pourriez peut-être l'interviewer.
Доктор Филлис Ли, проводившая интервью, спросила меня: Le Dr Phyllis Lee m'a fait passer un entretien, et elle m'a demandé :
Мы бы хотели взять у вас интервью". Nous aimerions vous interviewer à ce sujet."
Он будет в ярости на протяжении всего интервью. elle sera furieuse tout au long de l'entrevue.
- спросил в недавнем интервью один из послов ЕС. demandait un ambassadeur de l'Union européenne lors d'un entretien récent.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это. Interviewés, certains musiciens ont répondu être au courant de cet état de chose.
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека. Je n'aurais jamais été d'accord pour interviewer une personne modeste.
Я, к примеру, взяла интервью более чем у тысячи людей. J'ai interviewé plus d'un millier de personnes dans le passé.
У него брали интервью лишь однажды, и вот что он сказал. Il a été interviewé une fois, et il a dit la chose suivante.
После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы. "J'ai donc commencé à interviewer des hommes et à leur poser des questions.
Он спросил, не хочу ли я провести интервью с Красными бригадами. Il m'a demandé si je voulais interviewer les Brigades Rouges.
Это интервью моего студента, который опросил нескольких выдающихся писателей и поэтов США. Ceci est fait par un de mes étudiants qui a interviewé certains des principaux auteurs et poètes aux Etats-Unis.
Она взяла интервью у четырех ученых, а также у самого Дэниэла Гилберта. Elle a rencontré quatre scientifiques, et a aussi interviewé Daniel Gilbert.
В первые четыре года моего исследования я не брала интервью у мужчин. Je n'ai pas interviewé d'homme les quatre premières années de mon étude.
"Побита, но не побеждена", - говорит Гиффордс в своем первом телевизионном интервью после покушения "Massacrée mais pas battue" affirme Gabrielle Giffords lors de sa première entrevue télévisée depuis la fusillade
Мой один год превратился в шесть лет, тысячи историй, сотни длинных интервью, фокус-групп. Mon année s'est transformée en six années, des milliers de récits, des centaines de longs entretiens, de groupes de discussion.
elPeriodico взяло интервью у пяти ребят от десяти до 15 лет, частых пользователей сети. Le journal elPeriódico a interrogé cinq jeunes garçons, âgés entre 10 et 15 ans, utilisateurs fréquents de la toile.
В интервью с Мартином Дэйли подтвердил, что администрация действительно рассматривала возможность замены Байдена Клинтон. Dans un entretien avec Martin, Daley a confirmé que l'administration avait effectivement envisagé de remplacer Biden par Clinton.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.