Sentence examples of "комментарием" in Russian
С каждым помеченным спамером, с каждой опубликованной идеей, с каждым оставленным комментарием, мы на самом деле показываем, насколько хорошо мы взаимодействуем и можно или нельзя нам доверять.
Avec chaque spammer que l'on dénonce, avec chaque idée que l'on poste, chaque commentaire que l'on partage, on signale en fait notre plus ou moins bonne collaboration, et si on peut ou pas nous faire confiance.
Мы обрабатываем около трех миллиардов комментариев в месяц.
On extrait donc environ trois milliards de commentaires par mois.
Так что тут же появилось множество критических комментариев.
Alors ils ont immédiatement commencé à poster un tas de commentaires critiques.
Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев.
Aucun grand titre, ni de commentaires enthousiastes.
Поделитесь с нами своими мыслями в комментариях ниже.
Dites-nous ce que vous en pensez dans les commentaires ci-dessous.
Выраженные в этом комментарии мнения принадлежат исключительно Натаниэлю Моррису.
Les points de vue exprimés dans ce commentaire sont uniquement ceux de Nathaniel Morris.
Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам.
Au lieu de tenter de purger ces commentaires, ils ont préféré aller à la rencontre des blogueurs Et voilà en gros ce qu'ils leur ont dit, "Ecoutez les gars.
Это утверждение имело эффект разорвавшейся бомбы, вызвав огромное количество комментариев.
L'annonce a fait l'effet d'une bombe, et a produit une explosion de commentaires.
Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент.
Les commentaires du président de la Fed arrivent à un moment des plus délicats.
кто-то написал прямо на YouTube - это комментарий на YouTube:
Certains ont juste écrit sur Youtube - c'était un commentaire sur Youtube :
И вот их комментарий в ответ на нашу чрезмерную изнеженность.
Donc, c'est un de leurs commentaires sur à comment nous sommes devenus trop dorlotés.
Я не хотела начинать с комментариев о социальной политике моей страны.
Je n'ai pas commencé à faire des commentaires sociaux à propose de mon pays.
Его комментарии привели к утрате читательской аудитории, а"Колокол" был закрыт.
Ses commentaires lui ont coûté son lectorat russe et la diffusion de la revue a dû s'arrêter.
Я подняла голову от рукописи и адресовала свои комментарии пустому углу комнаты
J'ai levé la tête du manuscrit et adressé mes commentaires à un coin vide de la pièce.
На популярном китайском сайте QQ.com появилось 35000 комментариев в течении нескольких часов.
En fait, QQ.com, qui est un site web populaire en Chine, a reçu 35 000 commentaires sur ce sujet en quelques heures.
Была надежда, что повтор измененных комментариев должен был повернуть общественное мнение в сторону войны.
En répétant les commentaires retouchés, l'administration Bush espérait que l'opinion publique se rallierait à la guerre.
Вы можете зайти на YouTube и посмотреть на эти комментарии - Кто-то другой написал:
Vous pouvez aller sur Youtube et lire ces commentaires - quelqu'un d'autre a écrit :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert