Sentence examples of "корпорации" in Russian

<>
Translations: all210 corporation39 multinationale31 other translations140
Итак, вы в большой корпорации; Imaginez, vous êtes dans une grande société ;
Побудить корпорации поступать правильно еще труднее. Motiver les entreprises à agir correctement est encore plus difficile.
Подобные корпорации страдают от серьёзных "представительских" проблем: Ces entreprises sont touchées par des problèmes "d'agent" :
Очень коротко, давайте взглянем на некоторые корпорации. Très briévement, examinons certaines entreprises.
У корпорации Toyota, однако, были другие планы. Mais Toyota avait une approche différente.
Ну, я наверное понимаю, мы ненавидим большие фармацевтические корпорации. Selon moi, on déteste déjà Big Pharma.
А тот дядечка был президентом одной корпорации в Огайо. Il était président d'une compagnie de l'Ohio.
Даже для главы корпорации Голдман Сакс, по крайней мере частично. Même pour la tête de Goldman Sachs, au moins une partie.
Я уверен, что их этому быстро научат в корпорации HSBC. Je suis sûr qu'ils apprennent vite chez HSBC.
Но руководство корпорации ToyotaJapaneseотклонило данное предложение без каких-либо обсуждений. Mais la direction japonaise de Toyota a rejeté d'emblée cette proposition.
Уход корпорации Googleиз Китая - это решение, соответствующее её собственным ценностям. Le retrait de Google est une décision en accord avec ses valeurs.
например, Империя, Соединённые Штаты, олигархи, традиционные партии или транснациональные корпорации. l'Empire ou les États-Unis, les oligarchies, les partis traditionnels, ou les entreprises transnationales.
Ещё неизвестно, являются ли текущие проблемы корпорации Toyotaвременными или необратимыми. Il reste à voir si les problèmes actuels de Toyota sont temporaires ou irréversibles.
многие государственные корпорации Китая стали рентабельными частными предприятиями или были закрыты. beaucoup d'entreprises publiques ont été privatisées et sont devenues rentables ou bien ont été liquidées.
в любой корпорации, и к созданию в любом правительстве Министерства Деталей. Toutes les entreprises devraient en avoir un, et tous les gouvernements devraient avoir un Ministre des détails.
Но ни корпорации, ни правительства не смогут сделать это в одиночку. Par contre, ni les groupes du privé ni les gouvernements ne peuvent y arriver seuls.
За нами стоят корпорации, и мы теперь сможем открыть больше школ. Nous avons des grandes sociétés qui nous ont soutenus, et nous pouvons,maintenant, ouvrir encore plus d'écoles.
Но желания корпорации не должны автоматически и обязательно отождествляться с ее правлением. Mais l'intérêt d'une entreprise ne coïncide pas nécessairement avec celui de sa direction.
Я убедился, что это правда, на личном уровне и на уровне корпорации. "J'ai trouvé que c'était vrai, tant au niveau individuel qu'au niveau de l'entreprise.
Вы можете увидеть, что корпорации были нелегальными еще во время основания Америки. On se souvient d'irrégularités commises par certaines sociétés lors de la fondation des É.-U.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.