Sentence examples of "которым" in Russian with translation "qui"
Все это - вещи, которым нашли новое применение.
Ce sont des produits qui avaient une autre finalité, ou quoi que ce soit.
с непоколебимыми мечтами, которым удавалось творить чудеса.
Avec des utopies inébranlables, et qui arrivaient à accomplir des miracles.
У меня есть пациенты, которым это, безусловно, поможет.
J'ai des patients qui pourraient en bénéficier.
Кроме того, увеличилось количество людей, которым пришлось поменять пломбы.
Et il y a donc une augmentation des personnes qui font remplacer leurs plombages.
Особенно смотря на людей, с которым приходится иметь дело.
Quand vous regardez les gens avec qui vous traitez.
"Знать" относится к анализу и навыкам, которым можно научиться.
"Know" se réfère à l'analyse et aux compétences, qui sont perfectibles.
Цель не в том, чтобы нанять людей которым нужна работа;
Le but n'est pas seulement d'employer ceux qui ont besoin d'un travail;
Движение "Переходный период", которым я занят, - это своего рода ответ.
Ce qui m'occupe, c'est la réponse de la transition.
Он установил контакт с людьми, которым было не всё равно.
Il est entré en contact avec des personnes pour qui ça comptait.
Первый - это ископаемые окаменелости водорослей, которым 3,5 миллиардов лет.
La première, c'est que nous avons des fossiles d'algues qui datent de 3,5 milliards d'années.
Так почему же существует миллиард людей, которым не хватает еды?
Alors pourquoi avons-nous un milliard de personnes qui n'arrivent pas à trouver de la nourriture ?
Эти тысячелетние структуры - части дерева, которым больше, чем 1000 лет.
Ce sont des structures millénaires - des morceaux d'arbre qui ont peut-être plus de 1 000 ans.
"Однако существует множество человеческих потребностей, которым на рынке нельзя назначить цену".
"(Il) existe de nombreux besoins chez l'homme qui n'ont pas leur place dans l'économie de marché ".
Это сибирские актиномицеты, которым от 400 тысяч до 600 тысяч лет.
C'est l'actinomycète sibérien qui a entre 400 000 et 600 000 ans.
Это медведь, с которым я несколько минут сидел рядом на берегу.
C'est un ours avec qui je suis resté un moment sur le rivage.
Я знаю немало людей, которым не нравится то, чем они занимаются.
Je rencontre toutes sortes de gens qui n'apprécient pas ce qu'ils font.
Итак, это подводит нас к следующему признаку, которым является язык тела.
Ceci nous amène au modèle suivant, qui est le langage corporel.
Государственные инвесторы не обязательно руководствуются расчётом максимизации прибыли, которым мотивируются частные инвесторы.
Les investisseurs publics ne sont pas nécessairement poussés par un calcul de maximisation des rendements qui motive les investisseurs privés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert