Sentence examples of "ко" in Russian
Но должны ли мы скептически относиться ко всем методам "лечения общением"?
Mais est-il besoin d'être sceptique envers tous les "traitements par la parole" ?
я дал ей фотографию, и она приложила её ко лбу.
je lui ai donné une photo, elle l'a gardée sur son front.
Впервые я начала опасаться этой группы людей и испытывать отрицательные эмоции по отношению ко всей этой группе в целом.
Et pour la première fois, j'ai commencé à avoir peur de ce groupe de personnes et ressentir des sentiments négatifs envers tout ce groupe.
Ко времени поступления в колледж вы готовы солгать матери в одном из пяти раз.
Quand vous entrez à la fac, vous mentez déjà à votre mère dans 1 interaction sur 5.
В-третьих, для привлечения внимания политики высокого уровня ко всей ядерной проблематике требуется институциональное оформление.
Troisièmement, maintenir une attention continue de haut niveau sur l'ensemble de la question nucléaire nécessite un cadre institutionnel.
"Приходите ко мне домой, мы поговорим 15 минут, а потом решим, стоит ли продолжать".
"Venez chez moi et on discutera une quinzaine de minutes, et nous déciderons ensuite si on veux continuer."
Оно привлекло внимание ко всем тем иранцам, которые отстаивали гражданские права людей и боролись за демократию.
Il a attiré beaucoup d'attention sur tous ces Iraniens qui défendent les droits basiques de l'Homme et se battent pour la démocratie.
Такая смесь оптимизма и страха относится ко всем в одинаковой мере, и к мексиканскому бизнесу, и к мексиканским семьям.
Ce mélange d'optimisme et de peur se retrouve chez tout le monde, dans le monde de s affaires et dans la sphère privée.
После того, как она проделала это 4-5 раз, она подплыла ко мне с жалостливым видом.
Après avoir fait cela quatre ou cinq fois, elle a nagé à côté de moi avec ce regard abattu sur son visage.
Какого-то человека, которые повернулся ко мне и улыбается.
Un homme qui se retourne vers moi et me sourit.
Они знают, что рано или поздно Соединенным Штатам придется присоединиться ко всему остальному мира в вопросе контролирования изменения климата.
Ils savent que tôt ou tard les États-Unis devront s'aligner sur le reste du monde en ce qui concerne le contrôle des changements climatiques.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert