Exemplos de uso de "линиями" em russo
Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка.
Les lignes blanches sont ce que l'on appelle un cycle combustible avancé, oú on retraite.
Фонд, также, надеется учредить новый "Глобальный стабилизационный механизм", чтобы обеспечить кредитными линиями региональные группировки (типа ЕС).
Il espère aussi établir un nouveau Mécanisme de stabilisation mondial pour ouvrir des lignes de crédit à des regroupements régionaux tels que l'UE.
Снимок с красными линиями - это мой мозг, а с голубыми линиям - мозг контрольного пациента того же пола и возраста.
Les lignes rouges représentent mon cerveau et les lignes bleues celui du patient de référence de même age et sexe.
Вне всякого сомнения, США попытаются наладить более близкие связи с Индонезией посредством более тесного военного сотрудничества, т.к. Индонезия граничит с ключевыми морскими линиями коммуникаций.
Il ne fait aucun doute que les États-Unis vont tenter de nouer des liens plus étroits avec l'Indonésie par le biais d'une plus grande coopération militaire, car l'Indonésie borde les lignes de communications maritimes clés de la région.
Подобный механизм будет намного более эффективным по сравнению с кредитными линиями, предоставленными МВФ некоторыми странами ("договоры о займах"), в пользу которых снова выступает Группа двадцати, поскольку это означало бы истинно многостороннее финансирование, не зависящее от отдельных стран.
Ce serait également un bon mécanisme de financement du FMI lors des crises, car il serait multilatéral et de ce fait indépendant de tel ou tel pays en particulier - en ce sens il serait supérieur aux lignes de crédit accordées au FMI par quelques pays (Dispositions pour emprunter) que le G20 propose à nouveau.
Так как насчет этой средней линии значений счастья?
Qu'en est-il alors de cette courbe de référence du bonheur moyen ?
А потом мы стали изучать спектральные линии, чтобы найти в них что-то необычное.
Et plus tard, nous avons étudié les raies pour voir si il y avait quelque chose de louche.
Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо.
J'ai choisi des dessins au trait très simples - l'air un peu bête.
Вот, к примеру, спектральная линия золота, она единственная в спектре Солнца.
Par exemple voici la courbe spectrale de l'or qui est la seule raie de l'or dans le spectre du soleil.
Если же поместить холодный газ перед горячим источником излучения, то на спектре мы увидим так называемые линии поглощения,
Et si vous mettez un gaz froid devant une source chaude, vous verrez des extinctions caractéristiques qu'on appelle des raies d'absorption.
Например, эти два графика показывают значительный рост доходов и абсолютно горизонтальную линию счастья
Par exemple, on voit ici une croissance importante de revenus, et des courbes de bonheur absolument plates.
Иногда нам приходится иметь дело всего лишь с одной тоненькой, слабенькой спектральной линией, чтобы оценить присутствие соответствующего химического элемента в атмосфере.
Des fois on doit faire avec juste une petite et ténue raie spectrale pour mesurer la composition de cet élément dans cette athmosphère.
Но теперь, когда у нас есть эта линия тренда, как нам измерить прогресс?
Mais maintenant, lorsque l'on voit cette courbe de tendance, comment en mesurer le progrès?
Поэтому когда я размышляю о проекте, чтобы линии на этом графике отобразили бы более продуктивные показатели.
Donc quand je pense aussi au design, d'essayer de refaçonner et retravailler les courbes de ce graph d'une façon plus fructueuse.
Вы видите как эти линии группируются.
Et vous pouvez voir comment la ligne se présente en ces petits groupes de petites bosses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie