Sentence examples of "любом" in Russian with translation "tout"

<>
В любом случае, это расхолаживает. De toute façon, c'est décourageant.
В любом случае лучше поторопиться. En tout cas ce sera bien de se dépêcher.
Но сокращение в любом случае неизбежно. Mais dans tous les cas, il y aura du dégraissage.
В любом случае, пожелаем ему удачи. Dans tous les cas, souhaitons lui bonne chance.
В любом случае, одно кажется определенным: Dans tous les cas, une seule chose semble certaine :
В любом случае действовать нужно сейчас: En tout cas, le temps d'agir est venu :
В любом случае, он заслуживает всевозможной поддержки. Quoi qu'il en soit, il mérite toute l'aide possible.
В любом случае, что же такое сознание? En tout cas, qu'est ce que la conscience?
Но, в любом случае, они там есть. Mais en tous cas elles sont là.
В любом случае, вы будете в выигрышной ситуации. Donc vous êtes tout le temps gagnants.
В любом случае, нам не с кем говорить". de toute façon, nous n'avons pas d'interlocuteur ".
В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен. Dans tous les cas, les parlements sont devenus superflus.
В любом случае, создавать такую колонну сейчас уже поздно. Dans tous les cas, il est désormais trop tard pour créer un tel pilier.
В конечном итоге вмешательство в любом случае стало необходимым. En fin de compte, l'intervention a été nécessaire de toute façon.
Более того, Германия останется на крючке в любом случае: De toute façon l'Allemagne va être en situation difficile :
- и это может произойти завтра в любом классе Америки, - ". "et cela pourrait arriver dans toutes les classes d'Amérique aujourd'hui,".
В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию. De toutes façons, les conservateurs devront mesurer avec précaution leur stratégie.
Но в любом случае это и есть прекрасная любовь. En tout cas, c'est ça, l'amour affectueux.
В действительности, Таксин вполне может участвовать в любом национальном примирении. En fait, il se pourrait bien que tout projet de réconciliation ne puisse se faire sans Thaksin.
В любом случае, большинство крестьян, независимо от касты, были бедны. Dans tous les cas, la majorité des paysans, qu'ils appartiennent à une caste inférieure ou supérieure, étaient pauvres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.