Beispiele für die Verwendung von "наверху" im Russischen

<>
Наверху вы видите шкалу времени. Vous voyez le minutage en haut.
бедные внизу, а богатые наверху. Les pauvres ici en bas, les riches là-haut.
Мужчина наверху видит, а слепой может идти. L'homme en haut pouvait voir, l'homme aveugle pouvait marcher.
А там, наверху, это Уганда. Et, là-haut, vous voyez l'Ouganda.
Некоторые уже лечатся частично - те, что указаны наверху. Quelques-uns sont partiellement mis en oeuvre déjà - ceux qui se trouvent en haut.
А теперь США сегодня, там наверху. Et là-haut, c'est les États-Unis aujourd'hui.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги. Là en bas il y a une boite grise, et en haut vous voyez les centrifugeuses.
И я обнаружу США там наверху. Je peux retrouver les États-Unis là-haut.
справа же, наверху, - данные согласно очень и очень модной теории. A droite, en haut, voilà une théorie qui est très, très à la mode.
там, наверху, в основном в левой части. Ils vivent là-haut, et un peu seulement cette partie.
Нахождение наверху означает, что вы можете ни в чём себе не отказывать. Être en haut signifie que vous profitez d'un revenu élevé à la retraite.
1800 год, мы были вот здесь наверху. en 1800, nous étions là-haut.
Там, наверху, длинный список уравнений с тремя компонентами для трёх направлений пространства: Vous voyez au-dessus, tout en haut, une longue liste d'équations avec trois composantes pour les trois directions de l'espace :
там наверху примут решения независимо от нас, находящихся здесь внизу. ceux qui sont là-haut prendre leurs décisions sans aucune considération pour nous en bas.
Как видите, здесь, наверху, у них общий подъём, такой "вуп-вуп-вуп". Et comme vous le voyez tout en haut, ils partagent un cri aigu, comme "woop, woop, woop."
Наверху можно увидеть небольшую часть Северной Америки и кусочек Австралии там внизу. On peut tout juste voir un bout de l'Amérique du nord là-haut et une frange de l'Australie en bas.
Приглядимся и сравним точку B слева наверху и точку D далеко справа. Et si vous regardez les points ici, comparez l'ensemble B, en haut à gauche, avec l'ensemble D tout en bas.
Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн. Là-haut, ces lignes des variable indiquent l'acroissement des bruits dans cette gamme de fréquence des vent et des vagues.
Наверху вы видите, что клетки самых опасных видов рака содержат вставки и делеции. Vous pouvez voir en haut que les cancers ont des insertions ou des manques.
И вместе со своим другом он предпринял взобраться на секвойу, не используя веревок или другого снаряжения, чтобы увидеть, что происходит наверху. Avec un ami, il décida d'escalader un séquoia sans cordes, sans matériel, pour voir ce qu'il y avait là-haut.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.