Sentence examples of "областях" in Russian
Translations:
all832
domaine396
zone124
région93
matière69
secteur63
champ11
terrain8
ouvert4
other translations64
Я не проводил исследований в IT и подобных областях.
Mes propres recherches n'ont pas été sur ordinateur ou quoique ce soit du genre.
Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
Franchement, j'ai rassemblé les meilleurs experts mondiaux sur tous ces sujets.
Позвольте мне быстро напомнить вам о разработках в этих областях
Laissez-moi vous rappeler ce que vous avez déjà vu ici.
Начинается бум в сфере туризма и связанных с ним областях.
Le tourisme et les industries connexes sont en forte progression.
Во-первых, во всех этих областях есть множество необъяснённых данных.
Tout d'abord, il y avait toutes ces données inexpliquées.
Это ведет к огромным организационным последствиям в очень больших областях жизни.
Ceci à d'énormes implications organisationnelles pour de très larges pans de la vie.
Каждое правительство старается поощрять научные исследования посредством образования в различных областях науки.
Tous les gouvernements cherchent à encourager la recherche scientifique au moyen de l'éducation.
Американская экономика получит от изменений в запасах энергоресурсов выгоду в различных областях.
L'économie américaine tirera d'innombrables d'avantages du changement dans son approvisionnement en énergie.
Уже одно это, как мне кажется, чрезвычайно полезно во всех областях медицины.
Alors déjà, cela, je crois, est terriblement utile dans tous les types de médecine.
Я имею ввиду, что это было действительно большим новаторством в разных областях.
Je veux dire, c'était une innovation incroyable.
Мы обнаружили группу людей во всех вышеперечисленных областях, которых мы назвали "осторожные разбойники".
Nous identifions un groupe de personnes dans toutes ces pratiques que nous appelons les hors-la-loi malins.
ООН способна на многое в областях обеспечения национальной безопасности, безопасности человека и достоинства личности.
les Nations Unies sont en mesure de remplir leur mandat quand il s'agit de sécurité nationale, de sécurité et de dignité des personnes.
Эти материалы могут быть полезны в областях образования, туризма по местам культуры, и тд.
Ils pourront être utilisés pour l'éducation, le tourisme culturel, etc.
В этих областях, беспристрастие требует, чтобы медицинский ученый игнорировал уязвимость своего собственного тела и разума.
Pour parvenir à cette impossible curiosité dénuée de passion face à son destin, le chercheur doit se positionner à une distance insupportable de son corps et de son esprit.
Я очень надеюсь, что в ближайшие месяцы во всех этих областях будут сделаны дальнейшие шаги.
J'espère sincèrement que d'autres actions seront prises dans les mois à venir.
Временная дисциплина, которую внес механизм полного золотовалютного обеспечения, замаскировала отсутствие реформы в ключевых областях экономики.
La discipline temporaire imposée par le fonds monétaire avait masqué l'absence de réformes cruciales.
и вы видите, что сходств у Индии и Китая в разных областях гораздо больше, чем различий.
Vous pouvez voir que les similarités entre l'Inde et la Chine, de nombreux points de vue, sont plus importantes que leurs différences.
В других областях, скажем, при производстве удобрений или в воздушном транспорте, возможностей дальнейшего сокращения энергопотребления существенно меньше.
Il existe d'autres services comme la façon de fabriquer les l'engrais, ou d'effectuer le transport aérien, où les marges d'amélioration sont beaucoup beaucoup plus réduites.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert